Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Window Shopping (feat. Lil Baby)
Window Shopping (feat. Lil Baby)
This
that
Paperboy
Das
ist
dieser
Paperboy-Sound
Where
your
money?
Get
it
poppin'
(where
your
money?
Get
it
poppin')
Wo
ist
dein
Geld?
Lass
es
knallen
(wo
ist
dein
Geld?
Lass
es
knallen)
Never
seen
no
window
shoppin'
(never
seen
no
window
shoppin')
Hab
nie
Schaufensterbummel
gesehen
(hab
nie
Schaufensterbummel
gesehen)
Glad
I
never
had
to
rob
Froh,
dass
ich
nie
rauben
musste
Now
FRVR
like
a
mob
Jetzt
ist
FRVR
wie
eine
Gang
They
ain't
hit
me
with
the
nonsense
(sheesh)
Sie
kamen
mir
nicht
mit
dem
Unsinn
(Sheesh)
This
a
Rollie,
fuck
deposit
Das
ist
'ne
Rollie,
scheiß
auf
die
Anzahlung
I'm
bored
of
getting
money
if
I'm
honest
Ich
bin
gelangweilt
vom
Geldverdienen,
wenn
ich
ehrlich
bin
Baby,
let
me
get
the
context
Baby,
lass
mich
den
Kontext
verstehen
Why
you
gotta
hit
me
with
the
nonsense?
Warum
musst
du
mir
mit
dem
Unsinn
kommen?
Drop
that
ass,
she
feel
the
best
when
she
pop
that
ass
Lass
den
Arsch
fallen,
sie
fühlt
sich
am
besten,
wenn
sie
den
Arsch
bewegt
I'm
in
the
mood,
so
I
like
that
fast,
okay
Ich
bin
in
Stimmung,
also
mag
ich
das
schnell,
okay
Sent
a
message
and
I
sent
it
back,
uh
Hab
'ne
Nachricht
geschickt
und
ich
hab
zurückgeschrieben,
uh
(Why
you
hit
me
with
the
non-,
hit
me
with
the-
with
the
nonsense?)
(Warum
kommst
du
mir
mit
dem
Un-,
kommst
mir
mit
dem-
mit
dem
Unsinn?)
Know
you
tryna
sex
me
(know
you
tryna
sex
me)
Weiß,
du
versuchst,
mich
flachzulegen
(weiß,
du
versuchst,
mich
flachzulegen)
Wanna
get
the
best
me,
yeah
Willst
das
Beste
von
mir,
yeah
Heard
these
niggas
wanna
test
me,
yeah
Hab
gehört,
diese
Niggas
wollen
mich
testen,
yeah
Got
the
aura
that
protects
me,
uh
Hab
die
Aura,
die
mich
schützt,
uh
In
the
corner
throwing
left
cheek,
yeah
In
der
Ecke,
wirft
die
linke
Backe,
yeah
Now
I
see
that
they're
to
get
me,
uh
Jetzt
sehe
ich,
dass
sie
mich
kriegen
wollen,
uh
Towards
me,
that
pussy
friendly,
uh
Mir
gegenüber,
diese
Pussy
ist
freundlich,
uh
(Why
you
hit
me
with
the
non-,
hit
me
with
the-
with
the
nonsense?)
(Warum
kommst
du
mir
mit
dem
Un-,
kommst
mir
mit
dem-
mit
dem
Unsinn?)
Where
your
money?
Get
it
poppin'
(where
your
money?
Get
it
poppin')
Wo
ist
dein
Geld?
Lass
es
knallen
(wo
ist
dein
Geld?
Lass
es
knallen)
Never
seen
no
window
shoppin'
(never
seen
no
window
shoppin')
Hab
nie
Schaufensterbummel
gesehen
(hab
nie
Schaufensterbummel
gesehen)
Glad
I
never
had
to
rob
Froh,
dass
ich
nie
rauben
musste
Now
FRVR
like
a
mob
Jetzt
ist
FRVR
wie
eine
Gang
They
ain't
hit
me
with
the
nonsense
(sheesh)
Sie
kamen
mir
nicht
mit
dem
Unsinn
(Sheesh)
This
a
Rollie,
fuck
deposit
Das
ist
'ne
Rollie,
scheiß
auf
die
Anzahlung
I'm
bored
of
getting
money
if
I'm
honest
Ich
bin
gelangweilt
vom
Geldverdienen,
wenn
ich
ehrlich
bin
Baby,
let
me
get
the
context
Baby,
lass
mich
den
Kontext
verstehen
Why
you
gotta
hit
me
with
the
nonsense?
Warum
musst
du
mir
mit
dem
Unsinn
kommen?
Drop
that
ass,
she
feel
the
best
when
she
pop
that
ass
Lass
den
Arsch
fallen,
sie
fühlt
sich
am
besten,
wenn
sie
den
Arsch
bewegt
I'm
in
the
mood,
so
I
like
that
fast,
okay
Ich
bin
in
Stimmung,
also
mag
ich
das
schnell,
okay
Sent
a
message
and
I
sent
it
back,
uh
Hab
'ne
Nachricht
geschickt
und
ich
hab
zurückgeschrieben,
uh
(Why
you
hit
me
with
the
non-,
hit
me
with
the-
with
the
nonsense?)
(Warum
kommst
du
mir
mit
dem
Un-,
kommst
mir
mit
dem-
mit
dem
Unsinn?)
We
go
through
the
back
now,
so
it
definitely
ain't
no
window
shoppin'
Wir
gehen
jetzt
durch
den
Hintereingang,
also
definitiv
kein
Schaufensterbummel
Never
been
too
choosy,
but
on
God
I
got
plenty
options
War
nie
zu
wählerisch,
aber
bei
Gott,
ich
habe
viele
Optionen
Shit
that
I
done
been
through
with
the
squad,
we
forever
locked
in
Scheiße,
die
ich
mit
der
Crew
durchgemacht
habe,
wir
sind
für
immer
verbunden
Whatever
the
order,
check
the
Forbes,
yeah,
your
boy
poppin'
Was
auch
immer
die
Reihenfolge
ist,
check
die
Forbes,
yeah,
dein
Junge
ist
angesagt
They
don't
really
love
you,
they
just
love
what
you
can
do
for
'em
Sie
lieben
dich
nicht
wirklich,
sie
lieben
nur,
was
du
für
sie
tun
kannst
But
I
love
what
you
can
do
for
me
Aber
ich
liebe,
was
du
für
mich
tun
kannst
The
way
you
check
that
they
respect
for
me
Die
Art,
wie
du
prüfst,
dass
sie
Respekt
vor
mir
haben
You
deserve
a
couple
checks
from
me
Du
verdienst
ein
paar
Schecks
von
mir
No
rubber,
but
it's
safe
for
me
Kein
Gummi,
aber
es
ist
sicher
für
mich
No
matter
what,
you
wait
on
me
Egal
was
passiert,
du
wartest
auf
mich
VVS
they
skate
on
me,
them
bitches
try
to
lay
on
me
VVS,
sie
gleiten
auf
mir,
diese
Bitches
versuchen,
sich
an
mich
ranzumachen
They
definitely
ain't
gon'
stay
with
me
Sie
werden
definitiv
nicht
bei
mir
bleiben
Told
them
boys
don't
play
with
me
Hab
den
Jungs
gesagt,
sie
sollen
nicht
mit
mir
spielen
Half
a
million
dollars
and
the
drive
it
go
from
A
to
Z
Halbe
Million
Dollar
und
die
Fahrt
geht
von
A
bis
Z
I
be
on
some
other
shit,
that
shit
that
they
can't
wait
to
see
Ich
bin
auf
'nem
anderen
Trip,
dem
Scheiß,
den
sie
kaum
erwarten
können
zu
sehen
Take
your
body,
make
you
melt,
I
try
to
do
that
every
week
Nehm
deinen
Körper,
bring
dich
zum
Schmelzen,
ich
versuche
das
jede
Woche
zu
tun
You
be
on
my
mind
all
the
time,
even
if
we
don't
speak
Du
bist
die
ganze
Zeit
in
meinen
Gedanken,
auch
wenn
wir
nicht
sprechen
I
be
on
the
grind
all
the
time,
you
get
the
real
me
Ich
bin
die
ganze
Zeit
am
Ackern,
du
bekommst
den
echten
mich
Shoppers
be
forever
now,
for
real,
you
feelin'
me?
Shoppen
ist
jetzt
für
immer,
echt,
fühlst
du
mich?
Where
your
money?
Get
it
poppin'
(where
your
money?
Get
it
poppin')
Wo
ist
dein
Geld?
Lass
es
knallen
(wo
ist
dein
Geld?
Lass
es
knallen)
Never
seen
no
window
shoppin'
(never
seen
no
window
shoppin')
Hab
nie
Schaufensterbummel
gesehen
(hab
nie
Schaufensterbummel
gesehen)
Glad
I
never
had
to
rob
Froh,
dass
ich
nie
rauben
musste
Now
FRVR
like
a
mob
Jetzt
ist
FRVR
wie
eine
Gang
They
ain't
hit
me
with
the
nonsense
(sheesh)
Sie
kamen
mir
nicht
mit
dem
Unsinn
(Sheesh)
This
a
Rollie,
fuck
deposit
Das
ist
'ne
Rollie,
scheiß
auf
die
Anzahlung
I'm
bored
of
getting
money
if
I'm
honest
Ich
bin
gelangweilt
vom
Geldverdienen,
wenn
ich
ehrlich
bin
Baby,
let
me
get
the
context
Baby,
lass
mich
den
Kontext
verstehen
Why
you
gotta
hit
me
with
the
nonsense?
Warum
musst
du
mir
mit
dem
Unsinn
kommen?
Drop
that
ass,
she
feel
the
best
when
she
pop
that
ass
Lass
den
Arsch
fallen,
sie
fühlt
sich
am
besten,
wenn
sie
den
Arsch
bewegt
I'm
in
the
mood,
so
I
like
that
fast,
okay
Ich
bin
in
Stimmung,
also
mag
ich
das
schnell,
okay
Sent
a
message
and
I
sent
it
back,
uh
Hab
'ne
Nachricht
geschickt
und
ich
hab
zurückgeschrieben,
uh
(Why
you
hit
me
with
the
non-,
hit
me
with
the-
with
the
nonsense?)
(Warum
kommst
du
mir
mit
dem
Un-,
kommst
mir
mit
dem-
mit
dem
Unsinn?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Jones, Tommy Ruhingubugi, Jausont David
Attention! Feel free to leave feedback.