Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
口中自有黃金屋
Im
Mund
liegt
das
sprichwörtliche
Goldene
Haus
從來不曾去被控制
Ich
wurde
nie
kontrolliert
因為口中自有黃金屋
Weil
im
Mund
das
sprichwörtliche
Goldene
Haus
liegt
從來不用聽從誰
Ich
muss
nie
jemandem
gehorchen
因為口中自有黃金屋
Weil
im
Mund
das
sprichwörtliche
Goldene
Haus
liegt
從來不曾去被控制
Ich
wurde
nie
kontrolliert
因為口中自有黃金屋
Weil
im
Mund
das
sprichwörtliche
Goldene
Haus
liegt
生活
(揚起了風帆)
Leben
(Die
Segel
sind
gesetzt)
重心踩穩(腳踏兩條船)
Den
Schwerpunkt
halten
(Ich
stehe
auf
zwei
Schiffen)
兩腳踩穩
( I'm
on
my
way
on
my
way
on
my
way
)
Sicher
stehen
(Ich
bin
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg)
祝我一路順風
Wünsch
mir
eine
gute
Reise
生活
(方向都相同)
Leben
(Die
Richtungen
sind
gleich)
重心踩穩(所以
腳踏兩條船)
Den
Schwerpunkt
halten
(Also
stehe
ich
auf
zwei
Schiffen)
兩腳踩穩
( I'm
on
my
way
on
my
way
on
my
way
)
Sicher
stehen
(Ich
bin
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg)
祝我一路順風
Wünsch
mir
eine
gute
Reise
我一直都腳踏兩條船
Ich
stand
schon
immer
auf
zwei
Schiffen
反正兩條船的航道相同
Die
Route
beider
Schiffe
ist
sowieso
dieselbe
目的地都是金銀財寶
Das
Ziel
sind
immer
Gold
und
Schätze
讓我過得比以前還好
Damit
es
mir
besser
geht
als
zuvor
那裡這兩條船都會到
Dort
werden
beide
Schiffe
ankommen
那我還幹嘛只選一艘
Warum
sollte
ich
mich
dann
nur
für
eines
entscheiden?
夢想跟現實我不用挑
Ich
muss
mich
nicht
zwischen
Traum
und
Realität
entscheiden
慢慢實現夢想變現實
Langsam
verwandle
ich
Träume
in
Realität
兩艘船都是靠一張嘴做生意
Beide
Schiffe
machen
Geschäfte
mit
dem
Mund
都是靠文字連結我跟你
Beide
verbinden
mich
und
dich
durch
Worte
白天hustle
晚上也hustle我很拼
Tagsüber
hustle
ich,
nachts
hustle
ich
auch,
ich
bin
fleißig
如果還沒找到訣竅你莫生氣
Wenn
du
den
Dreh
noch
nicht
raus
hast,
sei
nicht
sauer
摸索你的人生並主宰它像是墨索里尼的法西斯主義
Erforsche
dein
Leben
und
beherrsche
es,
wie
Mussolinis
Faschismus
控制好自己步調吸氣吐氣
Kontrolliere
dein
Tempo,
atme
ein
und
aus
適時給自己掌聲鼓勵
Gib
dir
gelegentlich
Applaus
生活
(揚起了風帆)
Leben
(Die
Segel
sind
gesetzt)
重心踩穩(腳踏兩條船)
Den
Schwerpunkt
halten
(Ich
stehe
auf
zwei
Schiffen)
兩腳踩穩
( I'm
on
my
way
on
my
way
on
my
way
)
Sicher
stehen
(Ich
bin
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg)
祝我一路順風
Wünsch
mir
eine
gute
Reise
生活
(方向都相同)
Leben
(Die
Richtungen
sind
gleich)
重心踩穩(所以
腳踏兩條船)
Den
Schwerpunkt
halten
(Also
stehe
ich
auf
zwei
Schiffen)
兩腳踩穩
( I'm
on
my
way
on
my
way
on
my
way
)
Sicher
stehen
(Ich
bin
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg,
auf
meinem
Weg)
祝我一路順風
Wünsch
mir
eine
gute
Reise
我一直都腳踏兩條船
Ich
stand
schon
immer
auf
zwei
Schiffen
反正兩條船的航道相同
Die
Route
beider
Schiffe
ist
sowieso
dieselbe
兩條船不會偏離彼此太遠
Die
beiden
Schiffe
driften
nicht
zu
weit
voneinander
ab
所以我從來不需要劈腿
Also
muss
ich
nie
fremdgehen
甚至連馬步
都不用蹲一會
Ich
muss
nicht
mal
kurz
in
die
Hocke
gehen
順風或逆風
都從容應對
Ob
Rückenwind
oder
Gegenwind,
ich
gehe
gelassen
damit
um
搞砸一個機會不氣餒
Wenn
ich
eine
Chance
vergeige,
bin
ich
nicht
entmutigt
冠軍戒指永遠都有下一枚
Es
gibt
immer
einen
nächsten
Meisterring
短時間內太多變化就像氣象超乎你的預期一樣
Zu
viele
Veränderungen
in
kurzer
Zeit,
wie
das
Wetter,
übertreffen
deine
Erwartungen
不要不付諸行動卻又有太高的期望
Handle,
aber
hab
keine
zu
hohen
Erwartungen,
meine
Süße
學到教訓的學費我從不放在心上
Die
Kosten
für
gelernte
Lektionen
sind
mir
egal
我的船偶爾進水但從未沈沒
Mein
Schiff
nimmt
manchmal
Wasser
auf,
aber
es
ist
nie
gesunken
從被冷落到被圍成一圈
Von
ignoriert
zu
umringt
同輩能做的事我做了十倍
Was
Gleichaltrige
tun
können,
habe
ich
zehnmal
gemacht
前輩達成的事我會多五十倍
Was
die
Älteren
erreicht
haben,
werde
ich
fünfzigmal
mehr
erreichen
生活
(很無奈要怎辦)
Leben
(Es
ist
so
frustrierend,
was
soll
ich
tun?)
重心踩穩(站穩站穩)
Den
Schwerpunkt
halten
(Sicher
stehen,
sicher
stehen)
兩腳踩穩
(站穩站穩
)
Sicher
stehen
(Sicher
stehen,
sicher
stehen)
祝我一路順風
Wünsch
mir
eine
gute
Reise
生活
(很無奈要怎辦)
Leben
(Es
ist
so
frustrierend,
was
soll
ich
tun?)
重心踩穩(站穩站穩)
Den
Schwerpunkt
halten
(Sicher
stehen,
sicher
stehen)
兩腳踩穩
(站穩站穩)
Sicher
stehen
(Sicher
stehen,
sicher
stehen)
祝我一路順風
Wünsch
mir
eine
gute
Reise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 劉重佑
Album
兩條船
date of release
31-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.