FRαNKIE - 兩條船 - translation of the lyrics into Russian

兩條船 - FRαNKIE阿法translation in Russian




兩條船
Две лодки
口中自有黃金屋
У меня во рту дом из золота,
從來不曾去被控制
Никогда не позволял себя контролировать.
因為口中自有黃金屋
Ведь у меня во рту дом из золота,
從來不用聽從誰
Никогда не слушал никого.
因為口中自有黃金屋
Ведь у меня во рту дом из золота,
從來不曾去被控制
Никогда не позволял себя контролировать.
因為口中自有黃金屋
Ведь у меня во рту дом из золота,
生活 (揚起了風帆)
Жизнь (поднимаю паруса),
重心踩穩(腳踏兩條船)
Уверенно стою (на двух лодках),
兩腳踩穩 I'm on my way on my way on my way
Твердо стою на ногах (I'm on my way on my way on my way),
祝我一路順風
Попутного мне ветра.
生活 (方向都相同)
Жизнь (направление одно),
重心踩穩(所以 腳踏兩條船)
Уверенно стою (поэтому на двух лодках),
兩腳踩穩 I'm on my way on my way on my way
Твердо стою на ногах (I'm on my way on my way on my way),
祝我一路順風
Попутного мне ветра.
我一直都腳踏兩條船
Я всегда на двух лодках,
反正兩條船的航道相同
Ведь курс у обеих лодок одинаков.
目的地都是金銀財寶
Цель - золото, серебро и сокровища,
讓我過得比以前還好
Чтобы жить лучше, чем раньше.
那裡這兩條船都會到
Туда доберутся обе лодки,
那我還幹嘛只選一艘
Так зачем мне выбирать одну?
夢想跟現實我不用挑
Между мечтой и реальностью выбирать не нужно,
慢慢實現夢想變現實
Медленно осуществляю мечты, превращая их в реальность.
兩艘船都是靠一張嘴做生意
Обе лодки работают на красноречии,
都是靠文字連結我跟你
Слова связывают меня с тобой.
白天hustle 晚上也hustle我很拼
Днем hustle, ночью hustle, я стараюсь изо всех сил,
如果還沒找到訣竅你莫生氣
Если ты еще не нашел свой путь, не злись.
摸索你的人生並主宰它像是墨索里尼的法西斯主義
Ищи свой путь и управляй им, как Муссолини своим фашизмом,
控制好自己步調吸氣吐氣
Контролируй свой темп, вдохни, выдохни,
適時給自己掌聲鼓勵
Время от времени хвали себя.
生活 (揚起了風帆)
Жизнь (поднимаю паруса),
重心踩穩(腳踏兩條船)
Уверенно стою (на двух лодках),
兩腳踩穩 I'm on my way on my way on my way
Твердо стою на ногах (I'm on my way on my way on my way),
祝我一路順風
Попутного мне ветра.
生活 (方向都相同)
Жизнь (направление одно),
重心踩穩(所以 腳踏兩條船)
Уверенно стою (поэтому на двух лодках),
兩腳踩穩 I'm on my way on my way on my way
Твердо стою на ногах (I'm on my way on my way on my way),
祝我一路順風
Попутного мне ветра.
我一直都腳踏兩條船
Я всегда на двух лодках,
反正兩條船的航道相同
Ведь курс у обеих лодок одинаков.
兩條船不會偏離彼此太遠
Две лодки не отклоняются друг от друга слишком далеко,
所以我從來不需要劈腿
Поэтому мне не нужно "раздваиваться".
甚至連馬步 都不用蹲一會
Даже в стойке "наездника" не нужно стоять,
順風或逆風 都從容應對
Попутный или встречный ветер - справляюсь со всем,
搞砸一個機會不氣餒
Упустил шанс - не унываю,
冠軍戒指永遠都有下一枚
Перстень чемпиона всегда будет следующим.
短時間內太多變化就像氣象超乎你的預期一樣
Слишком много изменений за короткий промежуток времени, как погода, превосходящая твои ожидания,
不要不付諸行動卻又有太高的期望
Не нужно бездействовать и иметь слишком высокие ожидания.
學到教訓的學費我從不放在心上
Плату за полученный урок я не принимаю близко к сердцу,
我的船偶爾進水但從未沈沒
Мои лодки иногда протекают, но никогда не тонут.
從被冷落到被圍成一圈
От одиночества до окружения толпой,
同輩能做的事我做了十倍
То, что могут сделать сверстники, я сделал в десять раз больше,
前輩達成的事我會多五十倍
То, чего достигли старшие, я превзойду в пятьдесят раз.
生活 (很無奈要怎辦)
Жизнь (что поделать, так сложно),
重心踩穩(站穩站穩)
Уверенно стою (крепко стою),
兩腳踩穩 (站穩站穩
Твердо стою на ногах (крепко стою),
祝我一路順風
Попутного мне ветра.
生活 (很無奈要怎辦)
Жизнь (что поделать, так сложно),
重心踩穩(站穩站穩)
Уверенно стою (крепко стою),
兩腳踩穩 (站穩站穩)
Твердо стою на ногах (крепко стою),
祝我一路順風
Попутного мне ветра.





Writer(s): 劉重佑


Attention! Feel free to leave feedback.