FRαNKIE阿法 feat. ABAO & LEO37 - What a Time… (feat. 阿爆 (阿仍仍) & LEO37) - translation of the lyrics into German

What a Time… (feat. 阿爆 (阿仍仍) & LEO37) - FRαNKIE translation in German




What a Time… (feat. 阿爆 (阿仍仍) & LEO37)
Was für eine Zeit... (feat. 阿爆 (阿仍仍) & LEO37)
Malji malji
Malji malji
Malji malji
Malji malji
Malji malji
Malji malji
Malji malji
Malji malji
鐘聲持續在響 但沒有人進教室
Die Glocke läutet ununterbrochen, aber niemand betritt das Klassenzimmer
沒人在操場 像每天都日曜日
Niemand ist auf dem Sportplatz, als wäre jeder Tag ein Sonntag
倒是屋子裡變得熱鬧
Stattdessen wird es im Haus lebhaft
原形畢露畢竟常相處很難再客套
Die wahren Gesichter zeigen sich, es ist schwer, höflich zu bleiben, wenn man ständig zusammen ist
情況越是危急 我們越是隨即
Je kritischer die Situation, desto mehr zeigen wir sofort
露出本色 開始惡言相向
unsere wahre Natur, fangen an, uns anzuschreien
因為害怕 因為在乎 又慌張
Aus Angst, aus Sorge, aus Panik
Hey 放下防備好好哭一場 又沒關係
Hey, lass die Verteidigung fallen und weine dich aus, das ist doch in Ordnung
我知道你們都不好過 其實
Ich weiß, dass es euch allen nicht gut geht, eigentlich
少點錯怪 錯綜複雜搞不好你搞錯
Weniger Schuldzuweisungen, die komplizierten Dinge, vielleicht hast du dich geirrt,
是誰的錯 大家都不好受
wessen Schuld es ist. Keiner fühlt sich wohl
一人出一份希望一起想辦法救 let's go
Jeder trägt etwas bei, lasst uns gemeinsam eine Lösung finden, los geht's
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
Ku ali a ku rava
Ku ali a ku rava
Ari ari ari
Ari ari ari
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
Ku ali a ku rava
Ku ali a ku rava
Ari ari ari
Ari ari ari
你抱怨只能躲去鄉下防疫之旅
Du beschwerst dich, dass du nur aufs Land fliehen kannst zur Anti-Epidemie-Reise
我煩悶只能關在家自己譜詞曲
Ich bin frustriert und kann nur zu Hause bleiben, um Texte und Musik zu schreiben
而他們有家也回不了 哪也沒得去
Und sie können nicht nach Hause, können nirgendwohin
哪裡沒病毒 有愛人 有錢 那誰不去
Wo gibt es kein Virus, aber Liebe und Geld? Wer würde da nicht hingehen?
國際換日線飛不回
Über die Datumsgrenze kann man nicht zurückfliegen
失去的時間 會不會永遠追不回
Die verlorene Zeit, wird sie jemals zurückzuholen sein?
不曉得會連打招呼都隨時間從
Ich hätte nicht gedacht, dass sich selbst die Begrüßung mit der Zeit ändern würde, von
吃飽了沒?(呷飽未) 變成 打疫苗了沒?
Hey, hast du schon gegessen? zu: Hast du dich schon impfen lassen?
別說陪你疼你 好好坐下來跟你
Sag nicht, dass du mich begleitest und mich liebst, setz dich einfach hin und iss mit mir
吃頓晚餐都是種奢侈
zu Abend, das ist schon Luxus
可是 就算隨時可能說掰
Aber selbst wenn ich jederzeit "Tschüss" sagen könnte,
我也拿不出更好的脾氣
habe ich keine bessere Laune, Süße,
我真是個白痴
Ich bin so ein Idiot.
我說 失去才會懂得珍惜
Ich sage, man weiß erst, was man hat, wenn man es verliert
災難片在現實上演 2012 第二集
Ein Katastrophenfilm wird Realität, 2012, die zweite Folge
有錢才能買到方舟的票
Nur mit Geld kann man ein Ticket für die Arche kaufen
為了站在最後的小冰山上嗆秋的笑 yeah
Um auf dem letzten kleinen Eisberg zu stehen und hämisch zu lachen, yeah
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
Ku ali a ku rava
Ku ali a ku rava
Ari ari ari
Ari ari ari
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
Ku ali a ku rava
Ku ali a ku rava
Ari ari ari
Ari ari ari
Malji malji ta cemas lja
Malji malji ta cemas lja
Malji malji ta cemas lja
Malji malji ta cemas lja
Ta su kiljivak tjanuamen
Ta su kiljivak tjanuamen
Yeah
Yeah
What a time to be alive
What a time to be alive
Ain't no doubt
Kein Zweifel
Whole world burning down
Die ganze Welt brennt nieder
Best to stay in yo' house
Am besten bleibst du in deinem Haus
Keep'em real ones close
Behalte die Echten in deiner Nähe
Let the rest sort it out
Lass den Rest es ausmachen
Cause I ain't got time
Denn ich habe keine Zeit
To chase no muthfucking clout
irgendeinem verdammten Einfluss hinterherzujagen
We just trying to survive
Wir versuchen nur zu überleben
Pain? No doubt
Schmerz? Kein Zweifel
Just looking for a change
Ich suche nur nach einer Veränderung
Tryna find my way out
Versuche, meinen Weg nach draußen zu finden
Both feet in the street
Mit beiden Füßen auf der Straße
But head in the clouds
Aber mit dem Kopf in den Wolken
Tomorrow ain't for sure
Morgen ist nicht sicher
So time to get it now
Also ist es Zeit, es jetzt zu bekommen
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, um am Leben zu sein





Writer(s): David Clark Iv, Leo Xia, Robot Swing, 劉重佑


Attention! Feel free to leave feedback.