Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pandora's Box
Pandoras Büchse
The
good
girls
that
I'm
knowing
turn
to
hoes
Die
braven
Mädchen,
die
ich
kenne,
werden
zu
Schlampen
I
don't
recognize
these
niggas
UFO
Ich
erkenne
diese
Typen
nicht,
UFO
I
wann
turn
back
up
again
but
I
don't
know
Ich
will
wieder
durchdrehen,
aber
ich
weiß
nicht
I
got
plans
but
I'm
going
with
the
flow
Ich
habe
Pläne,
aber
ich
lasse
mich
treiben
Look
at
you
holding
on
it's
time
to
let
it
go
Schau
dich
an,
wie
du
daran
festhältst,
es
ist
Zeit,
loszulassen
I
got
secrets
that
I
shouldn't
of
let
you
know
Ich
habe
Geheimnisse,
die
ich
dich
nicht
hätte
wissen
lassen
sollen
I
got
the
shakes
but
it's
time
to
start
to
the
show
Ich
zittere,
aber
es
ist
Zeit,
die
Show
zu
beginnen
I
take
risks
so
over
time
I'm
gone
grow
Ich
gehe
Risiken
ein,
also
werde
ich
mit
der
Zeit
wachsen
I
take
risks
so
over
time
I'm
gone
grow
what's
ya
price
Ich
gehe
Risiken
ein,
also
werde
ich
mit
der
Zeit
wachsen,
was
ist
dein
Preis
I
would
eye
ball
but
now
I'm
fancy
fisher
price
Ich
würde
schätzen,
aber
jetzt
bin
ich
ein
schicker
Fisher
Price
I
got
molly
in
and
yellow
school
buses,
what's
ya
type
Ich
habe
Molly
und
gelbe
Schulbusse,
was
ist
dein
Typ
We
got
macs
in
but
we
ain't
bout
to
threaten
over
types
Wir
haben
Macs,
aber
wir
drohen
nicht
wegen
Typen
Niggas
acting
like
I
wasn't
outside
bro
hold
the
mic
Typen
tun
so,
als
wäre
ich
nicht
draußen
gewesen,
Bruder,
halt
das
Mikro
I
got
bad
bitches
doing
all
the
type
of
shit
I
like
Ich
habe
heiße
Schlampen,
die
all
die
Art
von
Scheiße
machen,
die
ich
mag
What's
a
hennessy
if
I
can
pour
Briana
over
ice
Was
ist
ein
Hennessy,
wenn
ich
Briana
über
Eis
gießen
kann
What's
a
legacy
if
all
we
do
is
die
and
give
advice
Was
ist
ein
Vermächtnis,
wenn
wir
alle
nur
sterben
und
Ratschläge
geben
I
tried
putting
niggas
on
but
they
be
acting
like
fleas
Ich
habe
versucht,
Typen
zu
fördern,
aber
sie
benehmen
sich
wie
Flöhe
How
the
fuck
you
mad
at
me
I
give
you
everything
you
need
Wie
zum
Teufel
bist
du
sauer
auf
mich,
ich
gebe
dir
alles,
was
du
brauchst
If
I
ever
called
you
brother
that
was
some
I
believed
Wenn
ich
dich
jemals
Bruder
genannt
habe,
habe
ich
das
geglaubt
I
can't
wrap
my
head
around
how
we
fucked
up
40
geez
Ich
kann
nicht
begreifen,
wie
wir
40
Riesen
versaut
haben
The
money
is
over
bitches
the
bitches
is
over
weed
Das
Geld
ist
wichtiger
als
die
Schlampen,
die
Schlampen
sind
wichtiger
als
Gras
The
weed
is
in
da
balance
of
buying
the
shit
I
need
Das
Gras
ist
im
Gleichgewicht
zum
Kauf
der
Sachen,
die
ich
brauche
I
know
I
can
rule
the
world
but
timing
and
shit
is
key
Ich
weiß,
ich
kann
die
Welt
regieren,
aber
Timing
und
so
ist
entscheidend
I
live
in
a
paradox
where
hating
is
a
disease
Ich
lebe
in
einem
Paradox,
wo
Hass
eine
Krankheit
ist
I
live
in
a
paradox
where
money
don't
grow
on
trees
Ich
lebe
in
einem
Paradox,
wo
Geld
nicht
auf
Bäumen
wächst
I
never
asked
for
a
million
I'm
asking
for
honesty
Ich
habe
nie
um
eine
Million
gebeten,
ich
bitte
um
Ehrlichkeit
If
I
don't
follow
the
bitches
the
bitches'll
follow
me
Wenn
ich
den
Schlampen
nicht
folge,
werden
die
Schlampen
mir
folgen
The
only
thing
I
regret
is
I
gave
you
a
part
of
me
Das
Einzige,
was
ich
bereue,
ist,
dass
ich
dir
einen
Teil
von
mir
gegeben
habe
Before
I'm
buried
in
nothing
Bevor
ich
in
nichts
begraben
werde
Promise
to
take
the
lead
Versprich,
die
Führung
zu
übernehmen
Niggas
know
who
I
am,
ion
need
no
ID
Typen
wissen,
wer
ich
bin,
ich
brauche
keinen
Ausweis
Breaking
these
bitches
hearts
fucking
em
when
I
please
Ich
breche
diesen
Schlampen
die
Herzen,
ficke
sie,
wann
immer
ich
will
There
ain't
een
no
discussion,
no
one
is
over
me
Es
gibt
keine
Diskussion,
niemand
steht
über
mir
I'm
on
some
shit
boy
Ich
bin
auf
irgendeinem
Scheiß,
Junge
Fuck
around
and
get
hit
boy
Mach
keinen
Scheiß,
sonst
wirst
du
getroffen,
Junge
You
know
the
gang
I
represent
boy
Du
weißt,
welche
Gang
ich
repräsentiere,
Junge
Like
one
thousand
percent
boy
So
ungefähr
tausend
Prozent,
Junge
I
seen
a
lot
of
brothers
Ich
habe
viele
Brüder
gesehen
End
up
on
the
breaking
news
die
in
den
Breaking
News
landeten
Mother
saying
yeah
you
shouldn't
touch
the
tools
Mutter
sagt,
ja,
du
solltest
die
Werkzeuge
nicht
anfassen
Die
by
the
street
code
Stirb
durch
den
Straßencode
Looking
like
a
lose
lose
Sieht
aus
wie
ein
Lose-Lose
I
know
the
bouls
that
ride
the
wave
Ich
kenne
die
Typen,
die
auf
der
Welle
reiten
But
never
got
that
cruise
cruise
Aber
nie
diese
Kreuzfahrt
hatten
I
know
some
heads
try
to
fold
on
me
Ich
kenne
einige
Köpfe,
die
versuchen,
mich
zu
hintergehen
Working
10
times
try
to
tell
me
Arbeiten
zehnmal
so
hart,
um
mir
zu
sagen
You
see
the
hidden
intentions
try
to
jell
on
me
Du
siehst
die
versteckten
Absichten,
versuchst
mich
reinzulegen
Up
a
couple
milla
uh
Ein
paar
Millionen
mehr,
uh
No
congratulations
Keine
Glückwünsche
Niggas
can't
help
me
disrespect
to
the
game
Typen
können
mir
nicht
helfen,
Respektlosigkeit
gegenüber
dem
Spiel
I
shipped
into
the
charts
into
the
game
Ich
habe
mich
in
die
Charts,
in
das
Spiel
geschmuggelt
Pockets
stacking
under
my
bed
frame
Taschen
stapeln
sich
unter
meinem
Bettrahmen
Fake
influencers
cracking
uhhh
foreign
exchange
uhhh
Falsche
Influencer
knacken,
uhhh,
Devisen,
uhhh
But
it's
still
didn't
touch
the
Dubai
range
Aber
es
hat
immer
noch
nicht
die
Dubai-Reichweite
erreicht
Rell
hit
my
phone
and
said
I
run
this
track
Rell
rief
mich
an
und
sagte,
ich
solle
diesen
Track
laufen
lassen
Needed
only
two
takes
so
had
to
double
back
Brauchte
nur
zwei
Takes,
musste
also
zurückkommen
The
only
thing
the
Lil
bitch
flicking
like
are
they
double
tapped
Das
Einzige,
was
die
kleine
Schlampe
macht,
ist,
ob
sie
doppelt
angetippt
werden
Been
running
round
capturing
that
bag
Bin
rumgerannt
und
habe
mir
die
Tasche
geschnappt
My
blood
run
deep
don't
need
no
flag
Mein
Blut
fließt
tief,
brauche
keine
Flagge
Trenton
native
Trenton-Einheimischer
With
a
code
that
can't
just
be
like
it's
legislative
Mit
einem
Code,
der
nicht
einfach
so
sein
kann,
als
wäre
er
gesetzlich
festgelegt
Says
she
told
I'm
different
than
most
Sagt,
sie
hat
gesagt,
ich
bin
anders
als
die
meisten
Cut
dash
with
me
different
I
just
took
her
off
coast
Habe
sie
mitgenommen,
anders,
ich
habe
sie
einfach
von
der
Küste
geholt
The
game
getting
weird
Das
Spiel
wird
komisch
That
Just
means
different
gears
Das
bedeutet
nur
andere
Gänge
The
flow
come
different
Der
Flow
kommt
anders
Remember
with
the
bro
Kydir
we
was
snapping
Erinnere
mich
mit
dem
Bruder
Kydir,
wir
haben
geschnappt
Air
force
all
white
but
yeah
we
still
blacking
Air
Force
ganz
weiß,
aber
ja,
wir
sind
immer
noch
schwarz
All
the
jawns
that
wasn't
on
my
head
All
die
Mädels,
die
nicht
auf
mich
standen
Now
they
wanta
to
crack
them
Jetzt
wollen
sie
sie
knacken
I
just
need
different
investments
Ich
brauche
nur
andere
Investitionen
In
rental
real
estate
and
them
trucks
In
Mietimmobilien
und
diese
Lastwagen
Need
30
for
the
winter
though
I'm
a
keep
it
a
buck
Brauche
30
für
den
Winter,
obwohl
ich
ehrlich
bleibe
And
I
keep
that
45
but
got
that
MP
tucked
Und
ich
behalte
die
45,
habe
aber
die
MP
versteckt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyrell Barr
Attention! Feel free to leave feedback.