Lyrics and translation FTD - Mind Under Matter
Can
I
go
back
to
the
days
where
I
could
see?
Могу
ли
я
вернуться
в
те
дни,
когда
я
мог
видеть?
All
of
these
faces
grow
blurrier
in
front
of
me
Все
эти
лица
расплываются
передо
мной.
Holding
onto
what′s
left
of
my
reality
Держась
за
то,
что
осталось
от
моей
реальности.
Just
let
me
go
back
Просто
позволь
мне
вернуться.
I'm
losing
grip
of
myself
Я
теряю
контроль
над
собой.
My
memory
is
infected
Моя
память
заражена.
My
mind
and
my
body
have
become
disconnected
(Disconnected)
Мой
разум
и
мое
тело
стали
разобщенными
(разобщенными).
My
own
voice
whispers
in
my
ear
Мой
собственный
голос
шепчет
мне
на
ухо.
It′s
getting
harder
to
tell
Становится
все
труднее
сказать.
Which
of
the
two
is
real
Что
из
двух
реально
Oh,
this
sick
and
twisted
reality
О,
эта
больная
и
извращенная
реальность
It's
burning
at
my
seams
Она
горит
у
меня
по
швам.
No,
I
can't
exist
in
this
duality
Нет,
я
не
могу
существовать
в
этой
двойственности.
I
cannot
exist
Я
не
могу
существовать.
How
dare
they
accuse,
and
how
dare
they
think
Как
смеют
они
обвинять
и
как
смеют
думать?
That
I′ve
become
any
less
of
a
human
being?
Что
я
стал
меньше
похож
на
человека?
I
am
not
deranged,
I
am
not
insane
Я
не
сумасшедший,
я
не
сумасшедший.
I′m
just
stuck
in
here,
stuck
inside
this
dream
Я
просто
застрял
здесь,
застрял
в
этом
сне.
This
came
on
far
too
soon,
and
Это
случилось
слишком
рано,
и
...
None
of
this
was
supposed
to
be
seen
Ничего
из
этого
не
должно
было
быть
видно.
I'm
not
ready
to
let
this
be,
no
Я
не
готов
позволить
этому
случиться,
нет.
This
fog
won′t
be
the
end
of
me
Этот
туман
не
станет
моим
концом.
I
hope
that
they
can
see
Я
надеюсь,
что
они
видят.
That
this
is
not
who
I
am
Что
это
не
тот
кто
я
есть
My
mind's
been
consumed
Мой
разум
был
поглощен.
It′s
not
my
life
anymore
Это
больше
не
моя
жизнь.
I
only
hope
they
look
Я
только
надеюсь,
что
они
посмотрят.
Inside
of
these
eyes
Внутри
этих
глаз
...
And
remember
(And
remember)
И
помни
(и
помни).
Remember
the
times
we
share
on
brighter
days
Вспомни
времена,
которые
мы
разделяем
в
светлые
дни.
The
blackout
comes
and
all
I
see
is
red
Наступает
затемнение,
и
все,
что
я
вижу,
- это
красный
цвет.
I
am
afflicted,
but
I
won't
plead
insanity
Я
страдаю,
но
не
стану
признаваться
в
безумии.
I′m
losing
all
control
Я
теряю
контроль
над
собой.
Who
are
these
people?
How
do
they
know
my
name?
Кто
эти
люди?
откуда
они
знают
мое
имя?
I
have
to
find
my
way
out
of
this
hell
Я
должен
найти
выход
из
этого
ада.
I
just
wanna
go
home,
this
home
is
not
my
own
Я
просто
хочу
домой,
этот
дом
мне
не
принадлежит.
There's
no
way
out
Выхода
нет.
The
fabric
has
torn
Ткань
порвалась.
I'm
being
buried
alive
Меня
хоронят
заживо.
Inside
of
this
skull
Внутри
этого
черепа.
I
can′t
let
this
be
how
they
remember
me
Я
не
могу
допустить,
чтобы
они
запомнили
меня
таким.
How
could
I
let
this
become
of
me?
Как
я
мог
позволить
этому
случиться
со
мной?
My
better
half,
I′m
sorry
Моя
лучшая
половина,
прости
меня.
This
infernal
clock,
it
won't
slow
down
Эти
адские
часы
не
замедлят
хода.
It
wasn′t
supposed
to
be
like
this,
no!
Так
не
должно
было
быть,
нет!
I
had
so
much
more
planned
for
you
and
I
У
меня
было
гораздо
больше
планов
для
нас
с
тобой.
I
hope
that
they
can
see
Я
надеюсь,
что
они
видят.
That
this
is
not
who
I
am
Что
это
не
тот
кто
я
есть
My
mind's
been
consumed,
and
Мой
разум
был
поглощен,
и
It′s
not
my
life
anymore
Это
больше
не
моя
жизнь.
I
only
hope
they
look
Я
только
надеюсь,
что
они
посмотрят.
Inside
of
these
eyes
Внутри
этих
глаз
...
And
remember
(And
remember)
И
помни
(и
помни).
Remember
the
times
we
share
on
brighter
days
Вспомни
времена,
которые
мы
разделяем
в
светлые
дни.
Just
put
your
mind
at
ease
Просто
расслабься.
I
know
it's
just
this
horrible
disease
Я
знаю,
это
просто
ужасная
болезнь.
Holding
on
to
brighter
days
Держась
за
светлые
дни.
(The
brighter
days
are
all
that′s
left
of
me)
(Светлые
дни
- это
все,
что
осталось
от
меня)
Nothing
is
harder,
nothing's
worse
Нет
ничего
тяжелее,
нет
ничего
хуже,
I
never
wanted
to
come
to
terms
я
никогда
не
хотел
примириться
с
этим.
It's
sad
to
say,
it′s
for
the
best
Как
ни
печально,
но
это
к
лучшему.
Put
your
trust
in
me,
and
lay
your
mind
to
rest
Доверься
мне
и
оставь
свои
мысли
в
покое.
No
more
can
I
decide
what′s
right
Я
больше
не
могу
решать,
что
правильно.
No
more
can
I
put
up
this
fight
Я
больше
не
могу
продолжать
эту
борьбу.
In
my
own
blood,
I'll
trust
forever
Я
буду
вечно
верить
в
свою
собственную
кровь.
I′ll
fight
no
more,
I
surrender
Я
больше
не
буду
сражаться,
я
сдаюсь.
It's
not
easy,
but
I′ll
try
my
best
Это
нелегко,
но
я
постараюсь
изо
всех
сил.
To
see
the
choices
you
make
are
for
the
best
Видеть,
что
выбор,
который
ты
делаешь,
- к
лучшему.
The
brighter
days
are
all
that's
left
of
me
Светлые
дни-это
все,
что
осталось
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Spadaccini
Attention! Feel free to leave feedback.