Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つづきの旅
Die Fortsetzung der Reise
晴天の桜通り
変わらない街
Die
sonnendurchflutete
Kirschbaumallee,
eine
unveränderte
Stadt
再会の約束まで
季節は巡る
Bis
zum
Versprechen
des
Wiedersehens
ziehen
die
Jahreszeiten
vorbei
まぶたの裏
すぐにほら
Hinter
meinen
Augenlidern,
siehst
du
I
always
remember
your
smile
I
always
remember
your
smile
写真フォルダに未来を追加するのさ
Ich
füge
der
Zukunft
in
meinem
Fotoordner
hinzu
See
you
again
何度でも陽が昇るたび
See
you
again,
jedes
Mal,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Carry
on
コンパスを回そう
心が躍る旅
Carry
on,
lass
uns
den
Kompass
drehen,
eine
Reise,
die
das
Herz
höher
schlagen
lässt
さぁ描こう
夢の世界地図を
Komm,
lass
uns
die
Weltkarte
unserer
Träume
zeichnen
Tomorrow
理想と希望
Tomorrow,
Ideale
und
Hoffnungen
あの日のつづきを
Die
Fortsetzung
von
jenem
Tag
色とりどりの絵の具で
Mit
Farben
in
allen
Schattierungen
はみ出して塗り潰しても未完成
Auch
wenn
wir
über
die
Ränder
malen,
bleibt
es
unvollendet
僕らの日々よ
Unser
Leben,
meine
Liebste
Calling
your
name
いつもそばに
変わらない距離
Calling
your
name,
immer
an
deiner
Seite,
in
unveränderter
Nähe
どれだけ時が過ぎても
Yes
we'll
never
be
alone
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
Yes
we'll
never
be
alone
瞬く星
この命
出会えた喜び
Funkelnde
Sterne,
dieses
Leben,
die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben
ひとつ残らずカバンに詰めて行くから
Ich
packe
alles,
ohne
Ausnahme,
in
meine
Tasche
See
you
again
何度でも陽が昇るたび
See
you
again,
jedes
Mal,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Carry
on
コンパスを回そう
心が躍る旅
Carry
on,
lass
uns
den
Kompass
drehen,
eine
Reise,
die
das
Herz
höher
schlagen
lässt
さぁ描こう
夢の世界地図を
Komm,
lass
uns
die
Weltkarte
unserer
Träume
zeichnen
Tomorrow
理想と希望
Tomorrow,
Ideale
und
Hoffnungen
あの日のつづきを
Die
Fortsetzung
von
jenem
Tag
色とりどりの絵の具で
Mit
Farben
in
allen
Schattierungen
はみ出して塗り潰しても未完成
Auch
wenn
wir
über
die
Ränder
malen,
bleibt
es
unvollendet
僕らの日々よ
Unser
Leben,
meine
Liebste
See
you
again
何度でも陽が沈むたび
See
you
again,
jedes
Mal,
wenn
die
Sonne
untergeht
Carry
on
キャンドルを灯そう
Carry
on,
lass
uns
eine
Kerze
anzünden
人生は永遠につづきの旅
Das
Leben
ist
eine
Reise,
die
ewig
weitergeht
Let
me
know
目を閉じて
自由に想像して
Let
me
know,
schließe
deine
Augen
und
stell
es
dir
frei
vor
咲かそう
彩る四季を君と
Lass
uns
die
farbenfrohen
Jahreszeiten
gemeinsam
erblühen
lassen
Over
and
over
again
踏み出そう
Over
and
over
again,
lass
uns
vorwärts
gehen
Go
to
find
out
果てしない世界を
Go
to
find
out,
lass
uns
die
endlose
Welt
erkunden
目指そう
夜の向こう
はじまりの朝を
Lass
uns
auf
den
Morgen
zusteuern,
der
jenseits
der
Nacht
beginnt
色とりどりに並んで
In
allen
Farben
aufgereiht
風に揺れる満開の花に似た
Wie
Blumen
in
voller
Blüte,
die
im
Wind
schaukeln
僕らの日々よ
Unser
Leben,
meine
Liebste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuzuru Kusugo
Attention! Feel free to leave feedback.