FTISLAND - つづきの旅 - translation of the lyrics into German

つづきの旅 - FTISLANDtranslation in German




つづきの旅
Die Fortsetzung der Reise
晴天の桜通り 変わらない街
Die sonnendurchflutete Kirschbaumallee, eine unveränderte Stadt
再会の約束まで 季節は巡る
Bis zum Versprechen des Wiedersehens ziehen die Jahreszeiten vorbei
まぶたの裏 すぐにほら
Hinter meinen Augenlidern, siehst du
I always remember your smile
I always remember your smile
写真フォルダに未来を追加するのさ
Ich füge der Zukunft in meinem Fotoordner hinzu
See you again 何度でも陽が昇るたび
See you again, jedes Mal, wenn die Sonne aufgeht
Carry on コンパスを回そう 心が躍る旅
Carry on, lass uns den Kompass drehen, eine Reise, die das Herz höher schlagen lässt
さぁ描こう 夢の世界地図を
Komm, lass uns die Weltkarte unserer Träume zeichnen
Tomorrow 理想と希望
Tomorrow, Ideale und Hoffnungen
あの日のつづきを
Die Fortsetzung von jenem Tag
色とりどりの絵の具で
Mit Farben in allen Schattierungen
はみ出して塗り潰しても未完成
Auch wenn wir über die Ränder malen, bleibt es unvollendet
僕らの日々よ
Unser Leben, meine Liebste
Calling your name いつもそばに 変わらない距離
Calling your name, immer an deiner Seite, in unveränderter Nähe
どれだけ時が過ぎても Yes we'll never be alone
Egal wie viel Zeit vergeht, Yes we'll never be alone
瞬く星 この命 出会えた喜び
Funkelnde Sterne, dieses Leben, die Freude, dich getroffen zu haben
ひとつ残らずカバンに詰めて行くから
Ich packe alles, ohne Ausnahme, in meine Tasche
See you again 何度でも陽が昇るたび
See you again, jedes Mal, wenn die Sonne aufgeht
Carry on コンパスを回そう 心が躍る旅
Carry on, lass uns den Kompass drehen, eine Reise, die das Herz höher schlagen lässt
さぁ描こう 夢の世界地図を
Komm, lass uns die Weltkarte unserer Träume zeichnen
Tomorrow 理想と希望
Tomorrow, Ideale und Hoffnungen
あの日のつづきを
Die Fortsetzung von jenem Tag
色とりどりの絵の具で
Mit Farben in allen Schattierungen
はみ出して塗り潰しても未完成
Auch wenn wir über die Ränder malen, bleibt es unvollendet
僕らの日々よ
Unser Leben, meine Liebste
See you again 何度でも陽が沈むたび
See you again, jedes Mal, wenn die Sonne untergeht
Carry on キャンドルを灯そう
Carry on, lass uns eine Kerze anzünden
人生は永遠につづきの旅
Das Leben ist eine Reise, die ewig weitergeht
Let me know 目を閉じて 自由に想像して
Let me know, schließe deine Augen und stell es dir frei vor
咲かそう 彩る四季を君と
Lass uns die farbenfrohen Jahreszeiten gemeinsam erblühen lassen
Over and over again 踏み出そう
Over and over again, lass uns vorwärts gehen
Go to find out 果てしない世界を
Go to find out, lass uns die endlose Welt erkunden
目指そう 夜の向こう はじまりの朝を
Lass uns auf den Morgen zusteuern, der jenseits der Nacht beginnt
色とりどりに並んで
In allen Farben aufgereiht
風に揺れる満開の花に似た
Wie Blumen in voller Blüte, die im Wind schaukeln
僕らの日々よ
Unser Leben, meine Liebste





Writer(s): Yuzuru Kusugo


Attention! Feel free to leave feedback.