FUZIKO feat. 輪入道 - わからなくてもヤレ - translation of the lyrics into German




わからなくてもヤレ
Auch wenn ich es nicht verstehe, mach es
サンプル系な世界で突っ立ってるようなART(アート)
In einer Welt wie aus Samples stehe ich da wie eine ART (Kunst)
こんな夜に絶対に聞きたくないBallade(バラード)
In so einer Nacht will ich definitiv keine Ballade hören
落とさずに上げていこうぜ気にせずハメてくWord(ワード)
Lass uns nicht fallen, sondern steigen, ohne Sorgen die Worte reinballern
最後までとっとくタイプ 極上なDesert(デザート)
Ich bin der Typ, der das Beste bis zum Schluss aufhebt, wie ein exquisites Dessert
歴代極光もっとも託したクラブは渋谷にあるHazard(ハザード)
Der Club, dem ich am meisten von allen bisherigen Lichtern anvertraut habe, ist Hazard in Shibuya
Tough(タフ)のPrayer(プレイヤー)は、人生はHeard(ハード)
Taffe Player, das Leben ist hart
Tough(タフ)のPrayer(プレイヤー)は、人生はHeard(ハード)
Taffe Player, das Leben ist hart
先頭走っているようで、実はBilli(ビリ)
Ich scheine vorne zu laufen, bin aber in Wirklichkeit Letzte
最先端は、とっくに争い事を、もう捨ててる
Die Avantgarde hat den Streit längst aufgegeben
お前ならいつの時代でもそうしていた ハズ(Should be)
Du hättest das in jeder Ära so gemacht (sollte so sein)
マイメンな言葉、胸に終い、今夜も咬ます(噛ます)
Ich bewahre die Worte meiner Freunde in meinem Herzen und beiße auch heute Nacht zu
やるしかないのにやらない自分は最低、
Ich muss es tun, aber ich tue es nicht, ich bin am Boden,
吐いて、書いて、一発で決める、時間巻いて
auskotzen, aufschreiben, mit einem Schlag entscheiden, die Zeit zurückdrehen
好きな人といる時間最低
Die Zeit mit der Person, die ich liebe, ist am Schlimmsten
好きなことしないで!?、
Tu nicht das, was du liebst!?
そんなんじゃいつまでも心はリッチ(Rich)じゃない!
So wird dein Herz niemals reich (Rich) sein!
内側を常に自分の真ん中でControl(コントロール)
Ich kontrolliere mein Inneres immer von meiner Mitte aus
頭のネジが、締まり過ぎてる奴らに 魅せるDope(ドープ)
Ich zeige denen, deren Schrauben im Kopf zu fest angezogen sind, was Dope ist
地に足をつける事が難しい理由(Reason)
Der Grund (Reason), warum es schwierig ist, mit beiden Beinen auf dem Boden zu stehen
自分自身に嘘をつけない程、私は自由(Freedom)
Ich bin so frei, dass ich mich selbst nicht belügen kann (Freiheit)
(※不安なんて元々不必要な要素)
(※Angst ist von vornherein ein unnötiges Element)
自分の真ん中ブレると、邪魔を引き寄せるの。
Wenn meine Mitte wackelt, ziehe ich Störungen an.
これまでとは、違う遣り方なら、お互い様(Dear each other)
Wenn wir eine andere Methode als bisher verwenden, dann sind wir quitt (Dear each other)
「なーら、おーたがーいさーま」
„Dann si-nd wi-r qui-tt“
白と黒の間をグレー(gray)に
Zwischen Schwarz und Weiß wird es grau (gray)
メンタル(mental)丸ごと、クレイジー(crazy)
Mein Verstand (mental) ist komplett verrückt (crazy)
私には必要ないブレーキ(Brake)
Ich brauche keine Bremse
誰より かます ステージ
Ich rocke die Bühne mehr als jeder andere
(※かます=関西の方言で、相手を打ち負かせ!の意味)
(※"kamasu" = im Kansai-Dialekt: den Gegner besiegen!)
レペゼン(represent=代表)
Repräsentieren (represent = vertreten)
ジョイントM's(エムズ)
Joint M's
もっと上に、試らせた分、
Weiter nach oben, so viel ich ausprobiert habe,
否定もバトンも感じない
fühle ich weder Ablehnung noch den Staffelstab
無敵!(invincible)
Unbesiegbar! (invincible)
(※素直が1番"無敵"だよ
(※Ehrlich zu sein ist am "unbesiegbarsten")
抉った言葉Knife(ナイフ)
Ausgehöhlte Worte wie ein Messer (Knife)
謝罪込めたMic(マイク)
Ein Mikrofon (Mic) voller Entschuldigungen
痛みが私のPipe(パイプ)
Schmerz ist meine Pfeife (Pipe)
吹き飛ばしてやるよ退屈(boredom)
Ich werde die Langeweile (boredom) wegpusten
全然動じない、興味ない どうしたいの?
Ich bin überhaupt nicht beunruhigt, es interessiert mich nicht, was willst du?
もうしないようだけど、ホントはこうしたい!
Ich scheine es nicht mehr zu tun, aber eigentlich will ich es so!
でも、そうしない。
Aber ich tue es nicht.
確信なんて要らない、魔知らない、気にならない、
Ich brauche keine Gewissheit, ich kenne keine Magie, es interessiert mich nicht,
探すことやめたら最後、わかってる自分は迷子
wenn ich aufhöre zu suchen, ist es vorbei, ich weiß, ich bin verloren
吐き出す言葉に 染みついた プライド(Pride=誇り)
Stolz (Pride), der in meinen ausgespuckten Worten steckt
持ってイカレそうな夜に
In einer Nacht, in der ich durchdrehen könnte
もっと一つ僕に
Gib mir noch eins
この瞬間にしか出せない 音と言葉ダンス
Ein Tanz aus Klängen und Worten, den ich nur in diesem Moment hervorbringen kann
知らぬ間にイエス漫画家ハウス
Unbemerkt ein Ja-Manga-Haus
キッチリと残す キッチリと残す
Ordentlich hinterlassen, ordentlich hinterlassen
酒飲んで踊る踊る
Alkohol trinken und tanzen, tanzen
酒飲んで踊る 踊る
Alkohol trinken und tanzen, tanzen
直前まで、どんな景色か分かんない
Ich weiß bis kurz vorher nicht, wie die Landschaft aussehen wird
遠くてもアートコアから歌う変わんない
Auch wenn es weit weg ist, singe ich vom Artcore aus, das ändert sich nicht
現実はクリア(clear)
Die Realität ist klar (clear)
一枚重ねたフィルター(filter)
Ein Filter, den ich darübergelegt habe
私は私のヒップホップスター(HipHop star)
Ich bin mein eigener HipHop-Star
お前は誰かのトップスター(Top star)
Du bist der Top-Star von jemandem
Hahahahaha(笑=lol)
Hahahahaha (Lachen = lol)
かけるサングラス
Ich setze eine Sonnenbrille auf
お前を勘繰らす=Guess
Ich lasse dich misstrauisch werden = Guess
絶対に無理ってことはない
Es gibt nichts, was absolut unmöglich ist
自分 撃ち抜く パンチラインを頂戴
Gib mir eine Punchline, die mich selbst durchbohrt
かけられたプレッシャーの物亀鳥のキャチャー
Der Käfig des Drucks, der auf mich ausgeübt wurde
やっちまった妖怪
Das Monster, das ich getan habe
仏ッ華真して頂戴!
Gib mir bitte eine Blüte!
【輪入道】
【Waninudo】
生まれた町で酒飲んで踊る
Ich trinke Alkohol und tanze in der Stadt, in der ich geboren wurde
「親•子ども」言える 仕事持って金持って盲目
"Eltern und Kinder" können sagen, Arbeit haben, Geld haben, blind sein
小学生の時はバケモンで"孤独(Loneliness)
Als ich in der Grundschule war, war ich ein Monster und einsam (Loneliness)
復讐の バカンス(vacances)と
Rache und Urlaub (vacances)
洒落込もうぜ ポンコツ(Ponkotsu)
Lass uns das auskosten, du Trottel (Ponkotsu)
生き馬の目を抜く世界の損得
Vor- und Nachteile in einer Welt, in der die Augen der lebenden Pferde herausgerissen werden
俺の腐った肉を啄んでるコンドル(Condor=禿鷹)
Der Kondor (Condor = Geier), der mein verfaultes Fleisch pickt
一定の法則(Certain Laws)
Bestimmte Gesetze (Certain Laws)
時間の無い牢獄(prison without time)
Ein Gefängnis ohne Zeit (prison without time)
そこでは誰もが 強欲(Greed)
Dort ist jeder gierig (Greed)
まるで 盗賊(thief)
Wie ein Dieb (thief)
猛毒を全身に浴びた夜の 慟哭(shrieking)
Das Heulen (shrieking) in der Nacht, nachdem ich mit starkem Gift übergossen wurde
標語することも不可能な音の 衝突(collision)
Die Kollision (collision) von Klängen, die man nicht einmal mit Slogans beschreiben kann
分からないんだよ これで正しいか どうか!?
Ich weiß nicht, ob das richtig ist oder nicht!?
でも、迷っている間にも 魂は老化(soul is aging)
Aber während ich zögere, altert meine Seele (soul is aging)
若さを失いたく無いと言い 命乞い(Begging for life)
Ich sage, ich will meine Jugend nicht verlieren und flehe um mein Leben (Begging for life)
肌を切り刻む皺からは わしの匂い
Von den Falten, die meine Haut zerreißen, kommt mein Geruch
誠実に生きてれば、ここにはいないハズ
Wenn ich ehrlich gelebt hätte, wäre ich nicht hier
1人ぐらいいるんだろ? 殺したいやつ
Gibt es da draußen jemanden, den du töten willst?
・・・
...
おーい!
Hey!
この曲が終わると思ったやつはHands up(手あげろ)
Hebt die Hände (Hands up), wenn ihr dachtet, dieser Song wäre vorbei
私も思ったが 終わらなかった そんな 感覚(sensation)
Ich dachte es auch, aber er war nicht vorbei, so ein Gefühl (sensation)
止まれば楽ちん
Es ist einfach, anzuhalten
チャンネル合わせて吐く Shit!(戯言)
Ich schalte den Kanal ein und spucke Scheiße! (Shit!)
こっから先はまだ白瓷
Von hier aus ist es noch weißes Porzellan
求めてた困難 dope shit!
Die Schwierigkeiten, die ich gesucht habe, dope shit!
大体の人生はそんなもん
So ist das Leben meistens
闇の底まで飛んだもん
Ich bin bis zum Grund der Dunkelheit geflogen
朝日見るまで飲んだもん
Ich habe getrunken, bis ich die Morgensonne gesehen habe
【輪入道】
【Waninudo】
そんで飲んだもーん
Und dann habe ich getrunken
海岸沿いから山の内側
Von der Küste bis ins Innere der Berge
クチから 口から出まかせの奴等 ばっかだけど
Es gibt nur Leute, die aus dem Mund heraus reden
みんな居なくなった 今は ここに残っている2人だけが
Alle sind verschwunden, jetzt sind nur noch wir zwei hier
この暮らしの中で誰が命を燃やす
Wer verbrennt sein Leben in diesem Leben?
当たり前のように過ぎてく日常に
In einem Alltag, der wie selbstverständlich vergeht
そして 俺も感じてきた 憤り(anger)
Und auch ich habe Wut (anger) gespürt
【Fuziko】
【Fuziko】
やり方は大胆
Die Methode ist mutig
イカれている快感
Ein verrücktes Vergnügen
言葉までは最短
Die Worte sind der kürzeste Weg
誘惑は甘い誘いと 惑わし 不安定を生み出す
Die Versuchung ist ein süßer Köder und Verwirrung, die Instabilität erzeugt
本当はそんなもの存在していないと疑えもせず
Ohne zu bezweifeln, dass so etwas in Wirklichkeit gar nicht existiert
このままじゃダメだと失うこと恐れる
Ich habe Angst, etwas zu verlieren, weil ich denke, dass es so nicht weitergehen kann
失うことなど絶対にないとも知らず
Ohne zu wissen, dass es absolut nichts zu verlieren gibt
簡単に自分の才能捧げる
Ich opfere meine Talente so einfach
感覚腐らせ 直感は鈍る
Meine Sinne verkümmern, meine Intuition wird stumpf
必要は錯覚 不必要が重要
Notwendigkeit ist eine Illusion, Unnötiges ist wichtig





FUZIKO feat. 輪入道 - #829
Album
#829
date of release
29-08-2019



Attention! Feel free to leave feedback.