Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
truth
is
that
I
never
shook
my
shadow
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
meinen
Schatten
nie
losgeworden
bin
Every
day
it's
trying
to
trick
me
into
doing
battle
Jeden
Tag
versucht
er
mich
zu
einem
Kampf
zu
verleiten
Calling
out
'faker'
only
get
me
rattled
"Fake"
zu
rufen,
bringt
mich
nur
aus
der
Fassung
Wanna
pull
me
back
behind
the
fence
with
the
cattle
Will
mich
zurück
hinter
den
Zaun
mit
dem
Vieh
ziehen
Building
your
lenses
Baust
deine
Linsen
Digging
your
trenches
Gräbst
deine
Gräben
Put
me
on
the
front
line
Stell
mich
an
die
Front
Leave
me
with
a
dumb
mind
Lässt
mich
mit
einem
leeren
Verstand
With
no
defenses
Ohne
Verteidigung
But
your
defense
is
Doch
deine
Verteidigung
ist
If
you
can't
stand
to
feel
the
pain
then
you
are
senseless
Wenn
du
den
Schmerz
nicht
fühlen
kannst,
bist
du
vernunftlos
I've
grown
up
some
Bin
ich
erwachsen
geworden
Different
kinda
figther
Eine
andere
Art
von
Kämpfer
And
when
the
darkness
come,
let
it
inside
you
Und
wenn
die
Dunkelheit
kommt,
lass
sie
in
dich
hinein
Your
darkness
is
shining
Deine
Dunkelheit
strahlt
My
darkness
is
shining
Meine
Dunkelheit
strahlt
Have
faith
in
myself
Hab
Vertrauen
in
mich
selbst
I've
seen
a
million
numbered
doors
on
the
horizon
Ich
habe
eine
Million
nummerierter
Türen
am
Horizont
gesehen
Now
which
is
the
future
you
choosen
before
you
gone
dying
Nun,
welche
Zukunft
wählst
du,
bevor
du
stirbst
I'll
tell
you
about
a
secret
I've
been
undermining
Ich
verrate
dir
ein
Geheimnis,
das
ich
untergraben
habe
Every
little
lie
in
this
world
comes
from
dividing
Jede
kleine
Lüge
dieser
Welt
kommt
von
der
Spaltung
Say
you're
my
lover
Sagst
du
bist
mein
Liebhaber
Say
you're
my
homie
Sagst
du
bist
mein
Kumpel
Tilt
my
chin
back,
slit
my
troath
Neige
mein
Kinn,
schlitze
meine
Kehle
Take
a
bath
in
my
blood,
get
to
know
me
Bad
in
meinem
Blut,
lerne
mich
kennen
All
out
of
my
secrets
Alle
meine
Geheimnisse
All
my
enemies
are
turning
into
my
teachers
Alle
meine
Feinde
verwandeln
sich
in
meine
Lehrer
Light's
blinding
Licht
blendet
No
way
dividing
Kein
Weg
der
Trennung
What's
yours
or
mine
when
everything's
shining
Was
deins
oder
meins
ist,
wenn
alles
strahlt
Your
darkness
is
shining
Deine
Dunkelheit
strahlt
My
darkness
is
shining
Meine
Dunkelheit
strahlt
Have
faith
in
ourselves
Hab
Vertrauen
in
uns
Yes
I'm
only
loving,
only
trying
to
only
love
Ja,
ich
liebe
nur,
versuche
nur
zu
lieben
And
yes,
that's
what
I'm
trying
to
is
only
loving
Und
ja,
das
ist
es,
was
ich
versuche,
nur
zu
lieben
Yes
I'm
only
loving,
trying
to
only
love
Ja,
ich
liebe
nur,
versuche
nur
zu
lieben
I
swear
to
god
I'm
only
trying
to
be
loving
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
versuche
nur
liebend
zu
sein
Yes
I'm
only
lonely
loving
Ja,
ich
liebe
nur
einsam
And
yes
I'm
only
feeling
only
loving,
only
loving
Und
ja,
ich
fühle
nur
Liebe,
nur
Liebe
Ya
say
it
ain't
loving,
loving
but
my
loving
Du
sagst,
es
ist
keine
Liebe,
Liebe,
aber
meine
Liebe
I
wanna
only
love
til
I'm
only
loving
Ich
möchte
nur
lieben,
bis
ich
nur
liebe
I
swear
to
god
I'm
only
loving.
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
liebe
nur.
Trying
to
be
loving,
loving,
loving,
loving,
loving,
loving,
love
Versuche
liebend
zu
sein,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Yes
I'm
only
loving,
yes
I'm
trying
to
only
love
Ja,
ich
liebe
nur,
ja,
ich
versuche
nur
zu
lieben
I
swear
to
god
I'm
trying
but
I'm
only
loving
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
versuche
es,
aber
ich
liebe
nur
Ya
say
it
ain't
loving,
loving,
loving,
loving,
love
my
love
Du
sagst,
es
ist
keine
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
meine
Liebe
But
I'm
only
loving,
loving,
loving
Aber
ich
liebe
nur,
Liebe,
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEX EBERT
Attention! Feel free to leave feedback.