Lyrics and translation Faauna feat. Arun Roz & Sandra Amaya - San Pedro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
le
das
la
vida
te
da
Больше
вы
даете
жизнь
дает
вам
Más
le
das
la
vida
te
da
Больше
вы
даете
жизнь
дает
вам
Más
le
das
la
vida
te
da
Больше
вы
даете
жизнь
дает
вам
Más
cagas
menos
te
da
Чем
больше
ты
гадишь,
тем
меньше
это
дает
тебе.
A
mi
fantasma
yo
le
pido
que
me
cuide
Мой
призрак,
я
прошу
его
позаботиться
обо
мне.
De
la
brujería
que
me
cuide
От
колдовства,
которое
заботится
обо
мне.
A
mi
santito
yo
le
pido
que
me
cuide
Мой
святой,
я
прошу
вас
позаботиться
обо
мне.
De
la
brujería
que
me
cuide
От
колдовства,
которое
заботится
обо
мне.
A
mi
hierbita
yo
le
pido
que
me
cuide
Моя
трава,
я
прошу
вас
позаботиться
обо
мне
De
la
magia
negra
que
me
cuide
От
черной
магии,
которая
заботится
обо
мне.
A
la
montaña
yo
le
pido
que
me
cuide
На
гору
я
прошу
его
позаботиться
обо
мне.
Y
que
de
mi
canto
no
se
olvide
И
пусть
о
моем
пении
не
забудут
Yo
te
quiero
ver
al
amanecer.
Я
хочу
увидеть
тебя
на
рассвете.
Me
expando
conecto
y
exploto
Я
расширяюсь
и
взрываюсь.
Me
monto
te
veo
y
te
escojo
Я
катаюсь,
я
вижу
тебя
и
выбираю
тебя.
Te
espío
con
mi
ojo
infrarrojo
Я
шпионю
за
тобой
своим
инфракрасным
глазом.
Y
no
le
aflojo
y
no
le
aflojo
И
я
не
ослабляю
его,
и
я
не
ослабляю
его.
Me
transformo
en
un
pequeño
piojo
Я
превращаюсь
в
маленькую
вошь.
Chupo
tu
sangre
y
me
remojo
Я
сосу
твою
кровь
и
впитываю
En
tu
cerebro,
una
aguja
enebro
В
вашем
мозгу
игла
можжевельника
Celebro
el
sacrificio
del
despojo
Я
праздную
жертву
лишения
Yo
te
quiero
ver
al
amanecer.
Я
хочу
увидеть
тебя
на
рассвете.
Antes
de
tomar
agradezco
al
pedro
Прежде
чем
принять
Петра,
La
planta
su
sabiduría
al
cielo
y
al
cerro
Посадите
свою
мудрость
к
небу
и
холму
A
su
confianza
ancestral
me
aferro
К
его
предковому
доверию
я
цепляюсь.
Curo
penas
y
fantasmas
desentierro
Я
лечу
печали
и
призраки.
Con
pedrito
en
las
alturas
así
arranco
С
Педрито
на
высотах,
так
что
я
срываюсь.
Pero
no
te
comas
de
lo
blanco
Но
не
ешь
белое.
Me
estanco
Я
застаиваюсь.
En
un
momento
del
viaje
В
один
момент
путешествия
Mientras
espero
que
se
cuaje
Пока
я
жду,
когда
он
свернется.
Extender
la
visión
Расширить
зрение
Subite
al
vagón
Садитесь
в
вагон
Que
nos
vamos,
que
nos
vamos
Что
мы
уходим,
что
мы
уходим.
Subir
escalón
por
escalón
Подниматься
по
ступенькам
Tomar
el
control
desde
el
vamos
Взять
под
контроль
От
мы
идем
No
jodamos
Давайте
не
будем
трахаться
Con
fe
de
hierro
С
железной
верой
Mi
energía
se
expande,
Моя
энергия
расширяется.,
Conecta
y
habla
con
los
perros,
pero
Соединитесь
и
поговорите
с
собаками,
но
Vuelvo
a
nacer
y
me
muero
Я
рождаюсь
снова
и
умираю.
Respiro
pausado
y
entiendo
Я
неторопливо
вздыхаю
и
понимаю.
Póngase
el
cinturón
Наденьте
ремень
Que
pasa
un
halcón
Что
происходит
с
ястребом
Y
lo
alcanzamos
И
мы
догоняем
его.
Lo
domamos
Мы
приручили
его.
Siempre
guiados
por
la
intuición
Всегда
руководствуясь
интуицией
Corriente
a
favor
Ток
в
пользу
La
surfeamos
Мы
занимаемся
серфингом.
La
ganamos
Мы
ее
выиграли.
Yo
te
quiero
ver
al
amanecer.
Я
хочу
увидеть
тебя
на
рассвете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Faauna
Attention! Feel free to leave feedback.