Fababy feat. Djany - Oublie ton ex - translation of the lyrics into German

Oublie ton ex - Djany , Fababy translation in German




Oublie ton ex
Vergiss deinen Ex
J'serai pas ton futur ex, après moi, c'est sûr qu't'en as plus
Ich werde nicht dein nächster Ex sein, nach mir, das ist sicher, hast du keinen mehr
Si t'as honte d'être triste, j'peux sécher tes larmes sous la pluie
Wenn du dich schämst, traurig zu sein, kann ich deine Tränen im Regen trocknen
J'suis fait de principes et de loyauté, j'sais que les autres t'ont déçu
Ich bestehe aus Prinzipien und Loyalität, ich weiß, die anderen haben dich enttäuscht
J'vais faire jaillir la joie des profondeurs d'tes blessures
Ich werde Freude aus den Tiefen deiner Wunden sprudeln lassen
Laisse-toi guider par ma voix, si t'es dans l'noir
Lass dich von meiner Stimme leiten, wenn du im Dunkeln bist
Arrête de fouiller mon Facebook, tu risques de foncer dans l'mur
Hör auf, mein Facebook zu durchsuchen, du riskierst, gegen die Wand zu fahren
Moi j'ai déjà été déçu, j'comprends c'que t'es en train d'vivre
Ich wurde auch schon enttäuscht, ich verstehe, was du gerade durchmachst
Pas d'passagère dans mon cœur, j'crois qu'j'ai un mauvais train d'vie
Keine Beifahrerin in meinem Herzen, ich glaube, ich habe einen unsteten Lebenswandel
Relation étroite, tu t'mets à suffoquer
Enge Beziehung, du fängst an zu ersticken
Quand l'amour passe comme un éclair, ben, y a d'quoi sursauter
Wenn die Liebe wie ein Blitz einschlägt, nun, da kann man schon zusammenzucken
Y a pas d'choriste quand j'te parle, une parole j'en ai qu'une
Es gibt keine Chorsänger, wenn ich mit dir spreche, ich habe nur ein Wort
Dans un cimetière de sentiments, j'ai enterré d'l'amertume
Auf einem Friedhof der Gefühle habe ich die Bitterkeit begraben
J'ai tabassé ma trahison à en faire flipper mes principes
Ich habe meinen Verrat so verprügelt, dass meine Prinzipien Angst bekamen
T'inquiètes pas j'suis fidèle, aucun d'mes potes ne m'incite
Mach dir keine Sorgen, ich bin treu, keiner meiner Kumpel stiftet mich an
J'veux me poser avec toi et j'men fou d'ta réput'
Ich will mich mit dir niederlassen und deine Reputation ist mir egal
J'mets tous tes ex sur le banc, j'suis l'arrêt de bus
Ich setze alle deine Exfreunde auf die Bank, ich bin die Bushaltestelle
Oublier, oublier, tout oublier pour mieux recommencer
Vergessen, vergessen, alles vergessen, um besser neu anzufangen
Toutes ces blessures et les mots du passé
All diese Wunden und die Worte der Vergangenheit
Tu essuies mes larmes, mes doutes sont effacés, oubliés
Du wischst meine Tränen ab, meine Zweifel sind ausgelöscht, vergessen
Oublier, oublier, je garde avec moi tes défauts, tes secrets
Vergessen, vergessen, ich behalte deine Fehler, deine Geheimnisse bei mir
Je serai là, je ne compte pas tes billets
Ich werde da sein, ich zähle nicht deine Geldscheine
Car avec toi, mes jours, je finirai, j'oubliais
Denn mit dir werde ich meine Tage beenden, ich vergaß
Moi j'ai confiance en personne et vois ça comme une vertu
Ich vertraue niemandem und sehe das als eine Tugend
Mes ambitions portent un treillis et la couleur verte tue
Meine Ambitionen tragen Flecktarn und die Farbe Grün tötet
Ta copine sort avec ton ex, c'est pas un rêve
Deine Freundin geht mit deinem Ex aus, das ist kein Traum
Quand t'auras fini d'manger ton pain, donne-lui les restes
Wenn du dein Brot aufgegessen hast, gib ihr die Reste
Une vie heureuse avec moi, c'est tout c'qu'on peut t'souhaiter
Ein glückliches Leben mit mir, das ist alles, was man dir wünschen kann
T'as mis des mines autour d'ton cœur, mais j'suis pas pour t'sauter (haha)
Du hast Minen um dein Herz gelegt, aber ich bin nicht hier, um dich in die Luft zu jagen (haha)
Faut bien une touche d'humour
Man braucht schon einen Hauch von Humor
J'suis pas d'ceux qui s'isolent, qui se sentent seul, qui picolent
Ich gehöre nicht zu denen, die sich isolieren, sich einsam fühlen, die saufen
Ambiance tajine, chicha, pomme, djellaba
Atmosphäre Tajine, Shisha, Apfel, Djellaba
Tes grands-parents sont au bled, bah, on ira là-bas
Deine Großeltern sind im Bled (Heimatdorf), na gut, dann fahren wir dorthin
Tu sais que j'inspire confiance, t'étouffes pas si t'essayes
Du weißt, dass ich Vertrauen einflöße, erstick nicht, wenn du es versuchst
Tu peux t'endormir tranquille, j'serais encore au réveil
Du kannst ruhig einschlafen, ich werde beim Aufwachen noch da sein
Mon portable n'a pas de code, ta méfiance peut rentrer
Mein Handy hat keinen Code, dein Misstrauen kann eintreten
Un avenir s'bâti pas seul, demande au chef de chantier
Eine Zukunft baut man nicht allein, frag den Baustellenleiter
Tu seras pas trahie deux fois et j'te l'jure sur ma vie
Du wirst nicht zweimal verraten werden, und das schwöre ich bei meinem Leben
La femme que j'aimerais plus que toi, ce sera notre fille
Die Frau, die ich mehr lieben werde als dich, wird unsere Tochter sein
Pour vous, l'amour ça va, ça vient
Für euch geht die Liebe, sie kommt und geht
Mais dis-moi, seras-tu demain?
Aber sag mir, wo wirst du morgen sein?
Quand passeront les premiers beaux jours
Wenn die ersten schönen Tage vergehen
Me chanteras-tu ce même refrain?
Wirst du mir denselben Refrain singen?
J'aimerais passer ma vie blottie à tes côtés
Ich möchte mein Leben an deine Seite gekuschelt verbringen
Enfin tourner les pages d'amours inachevés
Endlich die Seiten unvollendeter Lieben umblättern
Oublier, oublier, tout oublier pour mieux recommencer
Vergessen, vergessen, alles vergessen, um besser neu anzufangen
Toutes ces blessures et les mots du passé
All diese Wunden und die Worte der Vergangenheit
Tu essuies mes larmes, mes doutes sont effacés, oubliés
Du wischst meine Tränen ab, meine Zweifel sind ausgelöscht, vergessen
Oublier, oublier, je garde avec moi tes défauts, tes secrets
Vergessen, vergessen, ich behalte deine Fehler, deine Geheimnisse bei mir
Je serai là, je ne compte pas tes billets
Ich werde da sein, ich zähle nicht deine Geldscheine
Car avec toi, mes jours, je finirai, j'oubliais
Denn mit dir werde ich meine Tage beenden, ich vergaß
J'oubliais
Ich vergaß
Pour mieux recommencer
Um besser neu anzufangen





Writer(s): Aurelien Mazin, Jeanne Marie Charlotte Dumeige, Djamel Fezari, Fabrice Ayekou, Mohamed Fezari


Attention! Feel free to leave feedback.