Lyrics and translation Fababy feat. Isleym - Petite Famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Famille
Маленькая семья
Le
soleil
après
la
pluie
Солнце
после
дождя,
Maman
dis-moi
si
tu
m'aimes
Мама,
скажи,
любишь
ли
ты
меня,
Papa,
dis-moi
si
tu
m'aimes
Папа,
скажи,
любишь
ли
ты
меня,
La
famille
c'est
pour
la
vie
Семья
— это
на
всю
жизнь,
Le
soleil
après
la
pluie
Солнце
после
дождя,
Fréro
dis-moi
si
tu
m'aimes
Братишка,
скажи,
любишь
ли
ты
меня,
Soeurette,
dis-moi
si
tu
m'aimes
Сестрёнка,
скажи,
любишь
ли
ты
меня,
La
famille
c'est
pour
la
vie
Семья
— это
на
всю
жизнь.
On
a
grandi
dans
des
lieux
étroits,
c'est
ce
qui
fait
qu'on
est
proches
Мы
выросли
в
тесноте,
вот
почему
мы
так
близки,
Quand
les
gens
passent
on
chuchote,
donc
Maman
pense
qu'on
est
fous
Когда
люди
проходят
мимо,
мы
шепчемся,
поэтому
мама
думает,
что
мы
сумасшедшие,
On
s'aime
tellement
qu'on
se
déteste,
ouais,
ça
paraît
idiot
Мы
так
любим
друг
друга,
что
ненавидим,
да,
это
кажется
глупым,
On
s'insulte
pour
un
rien.
Qui
a
bu
le
jus
qui
était
au
frigo?
Мы
ругаемся
из-за
пустяков.
Кто
выпил
сок,
который
был
в
холодильнике?
Envahi
par
les
cousins,
assiégé
par
la
sère-mi
Наполненный
кузенами,
осаждённый
сводной
сестрой,
Tu
peux
la
quitter
la
maison,
mais
pas
le
livret
de
famille
Ты
можешь
покинуть
дом,
но
не
семейный
альбом,
Quand
une
personne
fait
tes
beaux
jours,
comment
lui
dire
au
revoir?
Когда
человек
делает
твои
дни
прекрасными,
как
сказать
ему
"прощай"?
Une
pluie
d'amour,
j'ai
dit
"Maman,
j'pourrai
pas
vivre
sans
toi"
Ливень
любви,
я
сказал:
"Мама,
я
не
смогу
жить
без
тебя".
On
s'embrouille
quelques
jours,
mais
on
se
rapproche
avec
le
temps
Мы
ссоримся
несколько
дней,
но
со
временем
сближаемся,
Tu
peux
stopper
une
amitié,
mais
t'arrêtes
pas
les
liens
du
sang
Ты
можешь
прекратить
дружбу,
но
не
кровные
узы,
Bêtise
sur
bêtise,
toujours
un
qui
prend
des
coups
Глупость
за
глупостью,
всегда
кто-то
получает
удары,
Le
linge
sale
se
lave
en
famille
mais
les
voisins
ils
entendent
tout
Грязное
бельё
стирают
в
семье,
но
соседи
всё
слышат,
On
s'en
fout
de
l'héritage,
prie
pour
les
parents
quand
t'as
peur
Нам
плевать
на
наследство,
молись
за
родителей,
когда
тебе
страшно,
Dîtes
aux
orphelins,
bah,
qu'il
leur
reste
leurs
frères
et
soeurs
Скажите
сиротам,
что
у
них
остались
их
братья
и
сёстры,
Eux
ils
t'acceptent
avec
tes
défauts,
tes
lacunes
Они
принимают
тебя
с
твоими
недостатками,
твоими
пробелами,
Les
amis
ça
va,
ça
vient
mais
une
famille
on
en
a
qu'une
Друзья
приходят
и
уходят,
но
семья
у
нас
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Salimier
Attention! Feel free to leave feedback.