Fababy feat. La Fouine - Problème - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fababy feat. La Fouine - Problème




Problème
Problem
J'aurais l'dire quand il fallait
I should have said it when I had the chance
Trop d'problèmes à parler
Too many problems to talk about
Ici on dit "oui" avec le cœur
Here, we say "yes" with our hearts
Et si la chance n'est pas notre alliée
And if luck is not on our side
Et qu'l'addition est salée
And the bill is steep
On rappera pour les frères et les sœurs, yeah-ih
We'll rap for our brothers and sisters, yeah-ih
Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh
Eh, eh, eh, eh-eh
Eh, eh, eh, eh-eh
Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
Ici on dit "oui" avec le cœur
Here, we say "yes" with our hearts
Les aveugles sont pas optimistes, c'est un 'blème d'horizons
The blind are not optimistic, it's a problem of horizons
L'Unicef reçoit pas d'dons, c'est un 'blème de compassion
Unicef receives no donations, it's a problem of compassion
On a tous le visage triste, c'est un 'blème de sourire
We all have sad faces, it's a problem of smiles
C'est ma tess contre ta tess, un 'blème de xéno-folie
It's my girl against yours, a problem of xenophobia
Ma nièce voit la vie en rose, avec Dora et ses céréales
My niece sees life through rose-colored glasses, with Dora and her cereals
Si la daronne fait que d'ré-pleu, c'est qu'c'est un 'blème carcéral
If mom keeps crying, it's because it's a prison problem
On fait que d'se tirer dessus, c'est un 'blème de film de Farwest
We keep shooting each other, it's a Wild West movie problem
J'sais pas wesh, il pleut des balles, j'crois qu'c'est un 'blème de K-way
I don't know, man, it's raining bullets, I think it's a raincoat problem
Ton daron veut pas d'ce mariage, c'est un 'blème de culture
Your dad doesn't want this marriage, it's a cultural problem
Si ton label démarre pas, bah c'est un 'blème de structure
If your label doesn't take off, well, it's a structural problem
Si on veut pas devenir comme eux, bah c'est un 'blème avec leurs lois
If we don't want to become like them, well, it's a problem with their laws
Et si on s'en remet plus à Dieu, bah c'est un 'blème avec notre foi
And if we no longer rely on God, well, it's a problem with our faith
Si tu m'vois marcher tout seul, c'est un 'blème d'amitié
If you see me walking alone, it's a friendship problem
Beaucoup trop d'gens m'ont trahi, triste réalité
Too many people have betrayed me, sad reality
Tu veux que l'horizon t'transporte, t'écouteras ma musique
If you want the horizon to transport you, you'll listen to my music
Les miens refusent de s'instruire, y'a pas l'Afrique dans leurs musées
My people refuse to educate themselves, there's no Africa in their museums
J'aurais l'dire quand il fallait
I should have said it when I had the chance
Trop d'problèmes à parler
Too many problems to talk about
Ici on dit "oui" avec le cœur (avec le cœur, Fréro)
Here, we say "yes" with our hearts (with our hearts, brother)
Et si la chance n'est pas notre alliée
And if luck is not on our side
Et qu'l'addition est salée
And the bill is steep
On rappera pour les frères et les sœurs, yeah-ih (F. Baby, dis-leur)
We'll rap for our brothers and sisters, yeah-ih (F. Baby, tell them)
Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh
('blème) eh, eh, eh, eh-eh (yeah)
(Problem) eh, eh, eh, eh-eh (yeah)
Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
Ici on dit "oui" avec le cœur
Here, we say "yes" with our hearts
Si on s'méfie d'tout l'monde, c'est qu'c'est un 'blème de jalousie
If we distrust everyone, it's because it's a problem of jealousy
Si on a insulté la juge, c'est qu'c'est un 'blème de sursis
If we insulted the judge, it's because it's a problem of probation
Et si les femmes ont peur d'aimer, c'est qu'c'est un 'blème avec les hommes
And if women are afraid to love, it's because it's a problem with men
Si mes frères s'suicident en taule, c'est un 'blème de parloirs fantômes
If my brothers commit suicide in jail, it's a problem of ghost visiting rooms
Des frères expulsés d'la France, paraît qu'c'est un 'blème de visa
Brothers deported from France, apparently it's a visa problem
Moi j'écoute pas leurs politiques, et dis qu'c'est un 'blème de visage
I don't listen to their politics, and say it's a face problem
De paysage, hier encore les keufs nous ont insultés d'singes
A landscape problem, just yesterday the cops called us monkeys
Pour la droite, c'est rien, pour nous c'est un truc de dingue
For the right, it's nothing, for us it's crazy
Si mes frères se tirent dessus, c'est qu'c'est un 'blème de territoire
If my brothers shoot each other, it's because it's a territory problem
Et si nos sœurs nous parlent plus, c'est qu'c'est un 'blème d'autorité
And if our sisters don't talk to us anymore, it's because it's an authority problem
Les derniers seront les premiers, j'dis qu'mes gars sont en retard
The last shall be first, I say my guys are late
Et si on crame des véhicules, c'est pour qu'la France nous regarde
And if we burn vehicles, it's so that France will look at us
Si tu m'vois rapper ma tristesse, c'est qu'c'est un 'blème avec ma peine
If you see me rapping my sadness, it's because it's a problem with my pain
Et si j'parle plus au daron, c'est qu'c'est un 'blème personnel
And if I don't talk to my dad anymore, it's because it's a personal problem
Si ma vie j'en f'rais un film, mon neuf-trois s'rait trop ému
If I made a movie of my life, my hood would be too moved
L'Afrique pleure des larmes de tristesse séchées par l'onu
Africa cries tears of sadness dried by the UN
J'aurais l'dire quand il fallait
I should have said it when I had the chance
Trop d'problèmes à parler
Too many problems to talk about
Ici on dit "oui" avec le cœur (avec le cœur, Fréro)
Here, we say "yes" with our hearts (with our hearts, brother)
Et si la chance n'est pas notre alliée
And if luck is not on our side
Et qu'l'addition est salée
And the bill is steep
On rappera pour les frères et les sœurs, yeah-ih
We'll rap for our brothers and sisters, yeah-ih
Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh
Eh, eh, eh, eh-eh
Eh, eh, eh, eh-eh
Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh, oh-oh
Ici on dit "oui" avec le cœur
Here, we say "yes" with our hearts
(Ici on dit oui avec le cœur)
(Here, we say yes with our hearts)
(Ici on dit oui avec le cœur)
(Here, we say yes with our hearts)
(Ici on dit oui avec le cœur)
(Here, we say yes with our hearts)
(Ici on dit oui avec le cœur)
(Here, we say yes with our hearts)





Writer(s): Fababy, La Fouine, Nova Corp

Fababy feat. La Fouine - Problème
Album
Problème
date of release
06-02-2012



Attention! Feel free to leave feedback.