Fababy feat. Rabah - Avant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fababy feat. Rabah - Avant




Avant
Раньше
À la base on est tous pareils, avant de rentrer dans l'vice du paraître
По сути, мы все одинаковы, до того как начинаем гнаться за видимостью,
Connaitre le bénéfice du biz' de barrettes
Познать прибыль от бизнеса с наркотой,
De père en fils on connait l'barème, c'est l'biff qui nous parraine
От отца к сыну мы знаем расклад, бабки нас крышуют,
Jusqu'à vendre du chite en f'sant l'Carême
Вплоть до того, чтобы толкать дурь во время Великого поста,
Juste pour un gros fer, Porsche Carrera S
Просто ради тачки, Porsche Carrera S,
Certains laissent leur p'tits frères sous l'porsche galérer en hass
Некоторые бросают своих младших братьев подыхать в ненависти,
Car dans la forêt d'la vie, souvent la Mort te branche
Ведь в лесу жизни часто Смерть срубает с ветки,
Y'en a qu'ont tracé leur avenir, d'autre l'ont tracé dans la blanche
Есть те, кто наметил своё будущее, другие начертали его на дорожке,
Juste pour jouer les paros, mais ca devient veugra
Просто чтобы жить на широкую ногу, но это превращается в вдовство,
Avant ils tiraient sur des garrots, maintenant ils l'ont autour du bras
Раньше они стреляли по уткам, теперь носят это на руке,
Juste pour faire le ssiste-gro, en effet
Просто чтобы казаться крутым, по сути,
Avant t'en connaissais le tarot, maintenant t'en connais les effets
Раньше ты знал Таро, теперь знаешь его последствия,
Juste pour l'honneur certains on sorti le matériel
Просто ради чести некоторые пустили в ход оружие,
Ils trouvaient nul le corps à corps, maintenant ils trouvent plus l'sommeil
Они считали рукопашный бой никчёмным, теперь им не спится,
Partout les histoires se mêlent pour des euros ou des dinars
Повсюду истории мешаются ради евро или динаров,
Tu finirais sous une semelle même F.A.B te l'dira
Ты окажешься под подошвой, даже F.A.B тебе это скажет.
Y a d'ja une pétasse au refrain faut bien qu'on chante non?
Уже какая-то тёлка на припеве, надо же петь, не так ли?
Les frères de rue, les mères en pleurs demandent du changement
Братья по улице, плачущие матери требуют перемен,
J'ai repeins mon destin en rouge, la vie c'est sanglant
Я перекрасил свою судьбу в красный, жизнь кровавая штука,
Tendre la main à un frère, mourir d'un étranglement
Протянуть руку помощи брату умереть от удушья.
Y a d'ja une pétasse au refrain faut bien qu'on chante non?
Уже какая-то тёлка на припеве, надо же петь, не так ли?
Ça ken dans l'bloc ou dans les chiottes, y'a plus d'enchantement
Траханье в блоке или в сортире, больше никакого волшебства,
Pour se sortir de la merde gros il est grand temps
Чтобы выбраться из дерьма, брат, самое время,
Histoire de thunes, combien d'frères meurent avant trente ans
История денег, сколько братьев умирает до тридцати.
Juste pour une tonne de hassanates, j'ai mis la tête vers La Mecque
Просто ради кучи благодеяний я повернул голову к Мекке,
Juste pour des vues sur YouTube des jaloux voulaient m'la mettre
Просто из-за просмотров на YouTube завистники хотели меня подставить,
Juste pour per-cho cette traînée t'as t'as sorti un gros verre
Просто чтобы снять эту шалаву, ты достал большую купюру,
On passe notre vie à faire la guerre, on trouve même plus l'temps d's'aimer
Мы проводим жизнь в войнах, нам даже некогда любить друг друга,
Pour balancer un 16 lourd, j'ai manqué l'Eden trop d'fois
Чтобы выдать мощный куплет, я слишком много раз упускал рай,
Pour payer ses études, elle a dut faire le trottoir
Чтобы оплатить учёбу, ей пришлось встать на панель,
Juste pour une fiche de recherche, j'ai des frères en cavale
Просто из-за розыска у меня есть братья в бегах,
Juste pour un manque de respect: Ratata rafale
Просто из-за неуважения: Ратата, очередь,
On sort du studio, on sort de coins sombres
Мы выходим из студии, мы выходим из мрачных уголков,
Ce s'rait l'bouquet qu'mon meurtrier vienne et pose une rose sur ma tombe boy
Было бы забавно, если бы мой убийца пришёл и положил розу на мою могилу, братан,
Bicrave d'la came sur Bèriz, tu pourras avoir une belle vie
Толкай дурь на Беризи, ты сможешь жить красиво,
Rabah, F.A.Baby, 93'zoo, Belleville
Рабах, F.A.Baby, 93'zoo, Бельвиль.
Ouais, R.A.B.A.H
Да, R.A.B.A.H.
D'mande pas conseils au grand, si ils ont fini bourré
Не проси совета у стариков, если они закончили пьяницами,
Une fois encerclé par les chtars, j'dirais qu'j'suis mal entouré
Однажды окружённый копами, я скажу, что у меня плохая компания.
Baby baby no more
Детка, детка, всё кончено.





Writer(s): Nova Corp


Attention! Feel free to leave feedback.