Lyrics and translation Fababy - 93 Négro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
t′ken'
ils
te
promettent
la
Lune
et
ça
ça
t′rend
ouf'
Чтобы
тебя
заполучить,
они
обещают
тебе
луну,
и
это
сводит
тебя
с
ума,
C'est
pas
dans
un
5 étoiles
que
tu
verras
La
Grande
Ours
Но
не
в
5-звездочном
отеле
ты
увидишь
Большую
Медведицу.
Quand
t′es
eAnnotaten
couple
t′investis,
quand
c'est
mort
c′est
qui
qui
rembourse?
Когда
ты
в
отношениях,
ты
вкладываешься,
а
когда
все
кончено,
кто
тебе
вернет
деньги?
J'vais
là
où
mon
cœur
m′emmène,
eux
là
où
le
vent
souffle
Я
иду
туда,
куда
ведет
меня
мое
сердце,
они
— туда,
куда
дует
ветер.
Plonge
pas
dans
ma
rétine,
j'ai
le
regard
vide
Не
смотри
мне
в
глаза,
мой
взгляд
пуст.
Si
les
remord
me
guettent
de
trop,
j′ferais
teinter
les
vitres
Если
угрызения
совести
слишком
меня
донимают,
я
затонирую
стекла.
Bâtiments
à
fleur
de
peau
donc
quartiers
sensibles
Здания
с
тонкой
кожей,
то
есть
чувствительные
кварталы.
Bavure
sur
un
noir,
donc
l'histoire
est
classée
sans
suite
Насилие
над
черным,
и
дело
закрывают
без
последствий.
On
s'en
fout,
pillon,
chicha
ou
sandwich
Нам
все
равно,
кальян,
сигарета
или
сэндвич.
On
tombe
pour
défaut
de
permis,
on
ressort
pour
bonne
conduite
Нас
сажают
за
отсутствие
прав,
мы
выходим
за
хорошее
поведение.
Embrouille,
embrouille,
on
douille,
ouais
on
sait
à
qui
faut
s′en
prendre
Разборки,
разборки,
мы
платим,
да,
мы
знаем,
на
кого
нужно
злиться.
Ton
concert
est
annulé,
mais
nous
on
voulait
pas
t′entendre
Твой
концерт
отменен,
но
мы
и
не
хотели
тебя
слушать.
On
restera
têtu
du
berceau
au
linceul
Мы
останемся
упрямыми
от
колыбели
до
савана.
Les
sons
sont
trop
crus,
les
végétariens
m'en
veulent
Треки
слишком
жесткие,
вегетарианцы
на
меня
злятся.
Punchlines
sur
punchlines,
j′deviens
un
cas
isolé
Панчлайн
за
панчлайном,
я
становлюсь
изолированным
случаем.
Aucun
billet
de
500
fera
taire
une
femme
violée
Никакая
купюра
в
500
евро
не
заставит
замолчать
изнасилованную
женщину.
Dans
le
93
y'a
d′la
violence
urbaine
В
93-м
районе
городское
насилие,
Et
c'est
la
haine
qui
m′empêche
de
dormir
Négro
И
эта
ненависть
не
дает
мне
спать,
негр.
Hommage
aux
frères
qui
sont
partis
en
guerre
Посвящается
братьям,
ушедшим
на
войну,
Car
on
sait
qu'ils
vont
pas
nous
revenir
(négro)
Ведь
мы
знаем,
что
они
не
вернутся
(негр).
Du
biff
tant
qu'il
en
faut,
you
know?
Бабок
столько,
сколько
нужно,
знаешь?
C′est
pour
mes
gars,
mes
proches,
mes
potos
(négro)
Это
для
моих
парней,
моих
близких,
моих
корешей
(негр).
Si
on
décide
d′une
vengeance
urbaine
Если
мы
решимся
на
городскую
месть,
Sache
que
les
keufs
pourront
pas
nous
retenir
(négro)
Знай,
что
копы
не
смогут
нас
удержать
(негр).
Dans
l'calendrier
d′la
misère
y'a
jamais
rien
à
fêter
В
календаре
нищеты
нечего
праздновать.
L′école
m'arrose
d′intelligence
mais
j'ai
quand
même
séché
Школа
поливает
меня
знаниями,
но
я
все
равно
прогуливал.
Ils
critiquent
mes
ambitions,
laisse
les
parler
ces
clochards
Они
критикуют
мои
амбиции,
пусть
говорят
эти
бомжи.
Nous
on
reste
marié
sà
la
rue
jusqu'à
ce
que
la
hass
nous
sépare
Мы
останемся
женаты
на
улице,
пока
ненависть
нас
не
разлучит.
"Baby
sauve-les,
aide
les
à
faire
des
singles"
"Бэйби,
спаси
их,
помоги
им
сделать
синглы".
Maman
était
pauvre,
j′veux
qu′on
m'enterre
pas
loin
d′Lidl
Мама
была
бедной,
я
хочу,
чтобы
меня
похоронили
недалеко
от
Лидла.
C'est
vrai
que
c′est
cher
les
obsèques,
mais
c'est
gratuit
un
sourire
Правда,
что
похороны
дорогие,
но
улыбка
бесплатна.
On
a
des
rêves
de
gosses,
devenus
adultes,
qui
veulent
pas
mourir
У
нас
есть
детские
мечты,
мы
стали
взрослыми,
но
не
хотим
умирать.
Au
bled
ils
rêvent
de
venir,
nos
parents
rêvent
de
revenir
На
родине
они
мечтают
приехать,
наши
родители
мечтают
вернуться.
Ça
me
plait
pas
ce
que
j′ai
été,
mais
je
serai
ce
que
je
voulais
devenir
Мне
не
нравится
то,
кем
я
был,
но
я
стану
тем,
кем
хотел
стать.
Où
est-ce
que
je
me
situe?
Raisonne
les
frères
qui
prient
plus
Где
мое
место?
Рассуждай,
брат,
который
больше
не
молится.
Bon
marché,
ma
paire
de
Nike
me
suit
plus
Дешевые,
мои
Найки
больше
не
идут
за
мной.
Enfant
du
peuple,
enfant
d'ici
ou
d'ailleurs
Дитя
народа,
дитя
отсюда
или
откуда-то
еще,
J′vais
pas
marcher
sur
les
Champs
pour
prouver
que
j′ai
d'la
valeur
Я
не
буду
ходить
по
Елисейским
Полям,
чтобы
доказать
свою
ценность.
Et
même
si
tout
le
monde
fuit,
Baby
lui
va
rester
И
даже
если
все
убегут,
Бэйби
останется.
Même
si
l′huissier
à
prit
mon
lit,
rien
ne
m'empêche
de
rêver
Даже
если
судебный
пристав
забрал
мою
кровать,
ничто
не
мешает
мне
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koueloukouenda Daniel, Ayekoue Fabrice
Attention! Feel free to leave feedback.