Fababy - Intro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fababy - Intro




Intro
Intro
You know
You know
Baby baby no more. Ow
Baby baby no more. Ow
J′ai pris le chemin du retour
I took the way back
Suis peut être sur la mauvaise voie
Maybe I'm on the wrong track
J'ai des frères qui brillent tous les
I have brothers who shine every
Jours pourtant ils sont de mauvaise foi
And yet they are in bad faith
Tu l′ouvres et tu prends 6 balles
You open it and you take 6 balls
Podium c'est très long pigale
Podium it is very long pigale
J'ai taffé comme une fourmi
I tapped like an ant
Mes artistes feront la cigale
My artists will make the cicada
On est un peu tordus, on aime ce qui nous torture
We're a little twisted, we like what tortures us
C′est pas parce qu′on meure pour une cause qu'elle est forcément juste
Just because we die for a cause doesn't necessarily mean it's fair
J′ai un destin dyslexique, c'est dur de me mettre à la page
I have a dyslexic destiny, it's hard to keep up with
Si vous nous rendez l′Afrique, benh on vous rendra la CAF, ow
If you give us back Africa, well, we'll give you back the CAF, ow
Dites à l'imam de venir à l′heure de la prière
Tell the imam to come at prayer time
Ma peine gagne du terrain, comme la calvitie de ton père
My grief is gaining ground, like your father's baldness
C'est vrai que les petites choquent, c'est vrai que les petites fuck
It's true that the little ones shock, it's true that the little ones fuck
C′est vrai que les hommes mentent, mais pas les screenshot
It's true that men lie, but not the screenshot
J′ai plus envie d'être polygame, en vrai on aime qu′une fois
I don't want to be a polygamist anymore, we really like it only once
Miroir miroir, qui a la plus belle pine du 9.3
Mirror mirror, which has the most beautiful pine of the 9.3
Ils t'aiment tous quand tu buzz, ensuite tes fans ils s′en vont
They all love you when you buzz, then your fans they leave
Moi je tolère pas les gendarmes, et je me méfie des gens bons
I don't tolerate gendarmes, and I'm wary of good people
Et sur mes punchlines les crapules rigolent
And on my punchlines the scoundrels laugh
Et si le savoir est une arme, je prends en otage toute l'école
And if knowledge is a weapon, I'm taking the whole school hostage
Je préfère un cauchemar réel, qu′un faux rêve trop joli
I prefer a real nightmare, than a fake dream too pretty
Mon cœur porte une camisole, maman je t'aime à la folie
My heart is wearing a camisole, mom I love you madly
On a qu'une seule parole
We only have one word
De la fleur au fusil,
From the flower to the gun,
On traîne quelques casseroles, donc les poulets nous cuisinent
We're hanging out a few pots, so the chickens are cooking us
J′ai rendez-vous vous avec la haine donc on se verra une autre fois
I have an appointment you with hate so we'll see you another time
Mais excuse nos vies de somnambules, on vient de cité dortoir
But excuse our sleepwalking lives, we just came from our dorm
Parfois mes textes sont remplis de Wesh,
Sometimes my texts are filled with Wesh,
Je l′ai déjà dit sur le bateau d'exclave tu peux pas dwez
I already said it on the exclave boat you can't dwez
T′allumer on peut le faire, je vous aime pas mais je me préfère
We can turn you on, I don't like you but I prefer myself
Antillais ils jouent une mélodie, du coup j'ai aimé Cesaire
West Indians they play a melody, so I liked Cesaire
Paraît que ma barbe leur fait peur, mon continent fait pitié
It seems that my beard scares them, my continent takes pity
J′avais des amis en or, combien ont fini par rouiller
I had golden friends, how many ended up rusting
Vas-y tues moi si t'es cap,
Go ahead kill me if you're cap,
Je me gardais les places prioritaires
I kept the priority places for myself
Parce qu′être black en France c'est un handicap
Because being black in France is a handicap
Un coup de put tu deviens fou
One putt ... you're going crazy
Un coup de feu et tu deviens sourd
One shot and you go deaf
On lavera jamais nos péchés en sautant dans un bain de foule
We'll never wash away our sins by jumping into a crowd bath
On rêve de s'expatrier, ya longtemps que j′ai pas prié
We dream of moving abroad, it's been a long time since I prayed
On pleurera peut-être un jour de pluie dans l′œil d'un canon scié
Maybe we'll cry one rainy day in the eye of a sawn-off cannon
Ils perdent le contrôle du bitume
They lose control of the bitumen
Parce que les petits sont trop chauds
Because the little ones are too hot
Belek aux avalenches de stup, t′es sur une montagne de coc
Belek with the avalenches of stup, you are on a mountain of coc
Une grosse peine pour rendre un négro distant
A big penalty to make a nigga distant
Pour les parloirs tu t'absentes,
For the visiting rooms you are absent,
Ce soir ce soir le ciel est rouge sombre
Tonight tonight the sky is dark red
J′ai des ennemis dans tous les sens
I have enemies in every way
Donc je rappe au dessus d'un rond point
So I'm rapping over a roundabout
L′amour une chatte sans fond, ma route un succès sans frein
Love a bottomless pussy, my road a success without brakes
À toutes ses femmes qui veulent détruire mon être, j'
To all his women who want to destroy my being, I
Ai pas changé de timbre de voix, je manie encore les lettres
Have not changed the timbre of my voice, I still handle the letters
J'étais le petit à despo, je dis Merci à Fouiny
I was the little one in despo, I say Thank You to Fouiny
Je représente la daronne, la rue ne m′a pas nourri
I represent the boss, the street did not feed me
Il se passe un truc quand je dis Baby no more
Something happens when I say Baby no more
Parfois on se bat pour des quartiers qui porteront jamais notre nom
Sometimes we fight for neighborhoods that will never bear our name
You know
You know
La fin du game était annoncée depuis
The end of the game was announced since
Le son tourne, et j′ai plus grande chose à dire
The sound is turning, and I have more big things to say
Sur le sommet de la montagne, et je me sens un peu plus qu'habile
On the top of the mountain, and I feel a little more than skillful
You know,
You know,
Baby baby no more
Baby baby no more
Je passe de la victoire au perfect
I'm going from winning to perfect
Vas-y tues moi à l′heure de mon
Go ahead kill me at the time of my
Repas, et je serai plus dans mon assiette
Meal, and I will be more on my plate
Ow
Ow
225
225





Writer(s): Jonathan Lyndale Kirk, Anthony Mosley


Attention! Feel free to leave feedback.