Fababy - N'Appelle Pas La Police - translation of the lyrics into German

N'Appelle Pas La Police - Fababytranslation in German




N'Appelle Pas La Police
Ruf Nicht Die Polizei
1]Salut, c′est F.
1]Hallo, hier ist F.
Baby, par ici on insulte les keufsSi j'dois poser avec Disiz, ramène le Mac Morning avec l′oeufJ'cace-dédi mes quartiers tristes aux Assedics qui cassent des vitresAutomatique: t'envoies des piques, j′t′envoie une équipe, comme ça, c'est ditYou know?
Baby, hier beleidigen wir die Bullen. Wenn ich mit Disiz aufnehmen soll, bring den Mac Morning mit Ei. Ich widme meine traurigen Viertel den Arbeitslosen, die Scheiben einschlagen. Automatisch: schickst du Sticheleien, schick ich dir ein Team, damit das klar ist. You know?
Aimé pour mes phases, mes punch′, mes proposPréviens mes détracteurs: j'ai un nouveau flowMoi, sans don d′organes, j'ai toujours touché ton cœurQuatre-vingt-treize cent-soixante: c′est sur la plaque et l'compteurTous au cimetière, mais pas pour les mêmes défuntsTu peux décalquer nos vies d'rue: t′auras jamais l′même dessinJeunesse noyée dans la violence, avec ou sans paire d'RequinOn tue à la station service, parce que la vengeance met l′pleinSans marcher sur l'eau, les petits d′la tess', j′les épateMe crucifier devant mon public: ce serait le clou du spectacleJ'passe de femme en femme parce que l'amour m′a déçuBraquer une pharmacie, ça soignera pas mes blessuresBaby, Baby, Baby, c′est moiBaby, Baby, Baby, n'appelle pas la policeN′appelle pas la police, même si t'entends des: "Wooh wooh"N′appelle pas la policeOn communique des cris d'guerre, pour ça qu′la paix n'nous parle plusComme un meurtre ou une naissance, mon son sera toujours d'actu′Les plus cailles-ra′ d'ta zone mettent du Street Swagg en vêtementsLe savoir est une arme, j′peux venir te flinguer bêtementLes tétraplégiques me suivent, j'suis un leader du mouvementOn parle de moi dans l′futur parce que l'avenir, c′est maintenantSi tu clashes Banlieue Sale, t'iras plus jamais en villeLes gars qui me protègent, ils t'laisseront jamais en vieComme l′arbitre, si j′cartonne, j'aurais plus d′une équipe sur l'dosIl m′faut un gun, et pas un mic': j′ai plus d'ennemis que d'rivauxTester un mec du Neuf-Trois?
Geliebt für meine Phrasen, meine Punchlines, meine Worte. Sag meinen Hatern Bescheid: Ich hab' 'nen neuen Flow. Ich, ohne Organspende, hab' immer dein Herz berührt. Dreiundneunzig einhundertsechzig: steht auf dem Schild und dem Tacho. Alle auf dem Friedhof, aber nicht für dieselben Toten. Du kannst unser Straßenleben nachzeichnen: du wirst nie dieselbe Zeichnung haben. Jugend ertränkt in Gewalt, mit oder ohne ein Paar Haifischnikes. Man tötet an der Tankstelle, weil die Rache volltankt. Ohne über Wasser zu laufen, die Kleinen aus der Siedlung, ich beeindrucke sie. Mich vor meinem Publikum kreuzigen: das wäre der Höhepunkt der Show. Ich wechsle von Frau zu Frau, weil die Liebe mich enttäuscht hat. Eine Apotheke auszurauben, das heilt meine Wunden nicht. Baby, Baby, Baby, das bin ich. Baby, Baby, Baby, ruf nicht die Polizei. Ruf nicht die Polizei, auch wenn du hörst: „Wooh wooh“. Ruf nicht die Polizei. Wir kommunizieren mit Kriegsschreien, deshalb spricht der Frieden nicht mehr mit uns. Wie ein Mord oder eine Geburt, mein Sound wird immer aktuell sein. Die krassesten Typen deiner Gegend tragen Street Swagg als Kleidung. Wissen ist eine Waffe, ich kann kommen und dich dumm abknallen. Die Tetraplegiker folgen mir, ich bin ein Anführer der Bewegung. Man spricht in der Zukunft über mich, denn die Zukunft ist jetzt. Wenn du Banlieue Sale disst, gehst du nie wieder in die Stadt. Die Jungs, die mich beschützen, sie werden dich niemals am Leben lassen. Wie der Schiri, wenn ich durchstarte, hab ich mehr als ein Team am Hals. Ich brauch' 'ne Knarre, kein Mic: Ich hab' mehr Feinde als Rivalen. Einen Typen aus dem Neun-Drei testen?
C′est suicidaire, sahbiTant que tu te donneras pas la mort, nous, on va t′traquer à vieTu fais des clips dans ta rue, mais nous, on sait qu'tu mythonnesY′a qu'une pièce dans mon coeur: aucune pétasse me michetonneYou know?
Das ist selbstmörderisch, Sahbi. Solange du dir nicht den Tod gibst, werden wir dich lebenslang jagen. Du machst Clips in deiner Straße, aber wir wissen, dass du lügst. Es gibt nur ein Zimmer in meinem Herzen: keine Tussi schnorrt sich bei mir durch. You know?
Le patron, c′est Noisy-Grand qui débouleDes ennemis en nombre impair, j'ai trois, cinq, sept embrouillesRa-ra-rapper la rue, c′est mon passe-tempsMenotté, j'insulte les passantsFuck l'amour, j′me sens visé, visé, prisonnier d′un coeur absentIncompris donc on dit rien, non, y'a rien à dire quand t′es incomprisAtmosphère tendue bizarreQue j'finisse pas livreur d′pizzasJ'suis sur Paris donc viens m′chercherOu viens m'chercher pour faire des parisJ'viens reprendre c′que j′ai méritéSur ta carrière, j'ai mis R.
Der Boss, das ist Noisy-Grand, das anrückt. Feinde in ungerader Zahl, ich hab drei, fünf, sieben Streits. Ra-ra-rappen über die Straße, das ist mein Zeitvertreib. In Handschellen beleidige ich die Passanten. Fuck die Liebe, ich fühl mich anvisiert, anvisiert, Gefangener eines abwesenden Herzens. Unverstanden, also sagen wir nichts, nein, es gibt nichts zu sagen, wenn du unverstanden bist. Seltsam angespannte Atmosphäre. Dass ich nicht als Pizzalieferant ende. Ich bin in Paris, also komm mich holen. Oder komm mich holen, um Wetten abzuschließen. Ich komme, um zurückzuholen, was ich verdient habe. Auf deine Karriere hab ich R.
I.
I.
PVentes de drogues, de cèss′, gov et armes de l'estJ′crois qu'ma clique est trop pistéeJ′sors du bloc ou du JamehAvant qu'j'crève, fais moi une chicha na3 na3Mes amis branlent mes ennemis, t′inquiète, ça va pas durerQuand des frères retournent leur veste, va pas juger l′couturierJ'veux plus qu′une chienne me fasse de fleurs, j'cherche encore une rose à partJ′m'assis plus au fond d′la classe, j'ai l'syndrôme de Rosa ParksGrosse bécane et drame, grosse rivière de larmesC′est ça qu′t'auras si tu vis ma vieToi, pétasse, tu t′caches, les petits volent des sacsLes voisins n'en dorment plus la nuitNostalgique, j′pense à 2Being, y'a qu′à Dieu qu'j'demande pardonJ′me ferai fumer au Sun House, vu qu′j'suis toujours au charbon
P. Verkauf von Drogen, Gras, Karren und Ostblock-Waffen. Ich glaub', meine Clique wird zu sehr verfolgt. Ich komm' aus dem Block oder vom Freitagsgebet. Bevor ich krepier', mach mir 'ne Minz-Shisha. Meine Freunde ficken meine Feinde, keine Sorge, das wird nicht lange dauern. Wenn Brüder ihre Jacke wenden (Verräter werden), verurteile nicht den Schneider. Ich will nicht mehr, dass eine Hündin mir Komplimente macht, ich suche immer noch eine besondere Rose. Ich sitz' nicht mehr hinten in der Klasse, ich hab das Rosa-Parks-Syndrom. Fettes Motorrad und Drama, großer Fluss aus Tränen. Das ist es, was du kriegst, wenn du mein Leben lebst. Du, Tussi, du versteckst dich, die Kleinen klauen Taschen. Die Nachbarn können nachts nicht mehr schlafen deswegen. Nostalgisch denk' ich an 2Being, nur Gott bitte ich um Vergebung. Ich werd' im Sun House abgeknallt werden, da ich immer am Schuften bin.





Writer(s): Tobbal Remi Alain, Silvestri Guillaume Louis Paul, Ayekoue Fabrice


Attention! Feel free to leave feedback.