Lyrics and translation Fababy - Stigmates
Baby
baby
no
more
Ребенка
больше
нет
Baby
baby
no
more
Ребенка
больше
нет
Les
petits
ont
insultés
les
chtars
Малыши
оскорбили
чтаров
Médiateurs
et
psychologues
Медиаторы
и
психологи
Eux,
ils
ont
mit
trop
de
temps
Они
потратили
слишком
много
времени.
Mes
blessures
sont
réelles
Мои
раны
настоящие.
Suis-je
un
rappeur
conscient?
Я
сознательный
рэпер?
J'ferai
jamais
confiance
aux
femmes
Я
никогда
не
буду
доверять
женщинам
Fuck
l'amour
c'est
constant
Трахать
любовь-это
постоянно
Des
coups
de
fouets
sur
mon
cahier
Удары
плетью
по
моей
записной
книжке
J'suis
un
fils
de
nègre,
de
renois
Я
сын
негра,
ренуа.
Quand
le
passé
refait
surface
bah
le
présent
se
noie
Когда
прошлое
всплывает
на
поверхность,
Бах,
настоящее
тонет
Quand
mon
destin
a
plus
d'inspi
Когда
моя
судьба
вдохновила
меня
больше
Le
mektoub
improvise
Мектуб
импровизирует
Un
bonheur
imparfait
vaut
mieux
qu'un
amour
impossible
Несовершенное
счастье
лучше,
чем
невозможная
любовь
Tu
veux
ma
peau?
Хочешь
мою
шкуру?
Prends
une
arme
les
représailles
ne
blaguent
pas
Возьми
оружие,
возмездие
не
шутит
Maman
sèche
tes
larmes
j'prendrai
la
place
à
papa
Мама
вытирает
твои
слезы,
я
займу
место
папы
On
s'regarde
de
travers
vu
qu'on
s'apprécie
pas
Мы
косится
видел,
что
он
наслаждается
не
Si
on
vient
pas
du
même
quartier
c'est
sur
qu'on
s'mettra
6 balles
Если
мы
не
из
одного
района,
то
наверняка
попадем
в
6 пуль.
Les
traces
sur
mes
ancêtres
me
laissent
des
p'tites
marques
Следы
моих
предков
оставляют
на
мне
ужасные
следы
La
trahison
des
miens
me
laisse
des
stigmates
Предательство
моих
людей
оставляет
на
мне
клеймо
La
trahison
des
miens
me
laisse
des
stigmates
Предательство
моих
людей
оставляет
на
мне
клеймо
La
justice
sort
de
l'eau
pendant
qu'les
p'tits
s'noient
Правосудие
выходит
из
воды,
в
то
время
как
чертовки
тонут
L'acharnement
policier
me
laisse
des
stigmates
Жестокость
полиции
оставляет
мне
клеймо
L'acharnement
policier
me
laisse
des
stigmates
Жестокость
полиции
оставляет
мне
клеймо
C'est
mes
punchlines
tristes
qui
t'aideront
à
penser
Это
мои
печальные
изюминки,
которые
помогут
тебе
думать
A
cause
du
nerf
de
la
guerre
on
s'ouvre
les
veines
devant
le
banquier
Из-за
нервов
войны
мы
вскрываем
себе
вены
перед
банкиром
Appelle
Martin
dit
lui
que
j'rêve
plus
Позвони
Мартину,
скажи
ему,
что
я
мечтаю
о
большем
Mais
gros
si
c'était
Hulot,
eux
rêvent
encore
de
verdures
Но
если
бы
это
был
Юло,
они
все
еще
мечтают
о
зелени
J'aime
être
seul
j'met
une
distance
avec
mes
potes
Мне
нравится
быть
одному,
я
стараюсь
держаться
подальше
от
своих
друзей
Si
tu
t'suicide
devant
l'église,
le
Paradis
t'ouvre
pas
ses
portes
Если
ты
покончишь
с
собой
перед
церковью,
Рай
не
откроется
для
тебя.
Personne
m'rackette
nan
Никто
меня
не
рэкетирует,
Нэн.
L'Afrique
parle
d'endettement
Африка
говорит
о
долге
Du
sang
sur
mon
vêtement
Кровь
на
моей
одежде
F.A.B
est
dead?
Nan
ФБР
мертво?
значение
NaN
Vu
qu'on
a
des
armes
de
pointes
Учитывая,
что
у
нас
есть
оружие
с
наконечниками
Paupières
supervision
Надзор
за
веками
Vu
qu'on
pleure
des
larmes
de
sang
Потому
что
мы
плачем
кровавыми
слезами.
J'ai
aimé
des
femmes
Мне
нравились
женщины.
J'ai
aimé
des
flammes
ouais
Мне
понравилось
пламя,
да.
Des
dou'aa
pas
des
armes,
pour
sauver
mon
âme
ouais
Ду'Аа,
а
не
оружие,
чтобы
спасти
мою
душу,
да.
La
symphonie
des
chargeurs
Симфония
зарядных
устройств
Sur
le
piano
est
posé
le
Glock
На
пианино
установлен
Глок
D'après
la
balistique,
j'peux
partir
sur
une
fausse
note
Судя
по
баллистике,
я
могу
уйти
с
ложной
ноты
Un
contenscieux
reglé
au
fusil
à
pompe
Здоровенный
контейнер,
заправленный
дробовиком
Des
mains
faites
pour
l'odo
Руки,
сделанные
для
ОДО
Du
sang
entre
les
phalanges
Кровь
между
фалангами
Des
rumeurs
sur
moi
Слухи
обо
мне
Comment
dire
bein
j'm'en
balance
Как
сказать,
что
мне
все
равно
Quand
t'as
besoin
de
soutien
Когда
тебе
нужна
поддержка
C'est
mieux
de
ramener
du
monde
Лучше
вернуть
с
того
света
Après
la
symphonie
des
chargeurs
viendra
la
force
du
nombres
После
симфонии
зарядных
устройств
придет
сила
чисел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anda Mensala, Fabrice N'docho Ayekoue, Florian Ntone, Stephane Potor
Attention! Feel free to leave feedback.