Fabel - 不生不死 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabel - 不生不死




監製:Alvin Leong
Продюсер: Элвин Леонг
吹熄數點燭光 半百歲已經過
Задуйте свечи и сосчитайте количество свечей. Прошло полсотни лет.
得到兩餐一宿 你笑笑說不錯
Ты получаешь два приема пищи и одну ночь, ты улыбаешься и говоришь, что это хорошо
卻笑得神態生疏 隨年月日殘破
Но улыбка заржавела и сломалась с годами и днями
在鏡中蒼白老傢伙 後悔想走過 不過怎可
Бледный старик в зеркале сожалеет, что хотел пройти мимо, но как он может?
鐘擺逆向穿梳 又退到哪一課
К какому уроку вернулся маятник, когда его носили и расчесывали в обратном порядке?
當初妥協得多 沒勇氣去揮霍
Вначале я много шел на компромиссы, и у меня не хватило смелости растратить их впустую.
這半生恨愛不多 沒餘力盡情過
В этой половине моей жизни у меня не так много ненависти и любви, и у меня нет времени наслаждаться этим.
又夠鐘響鬧太囉唆 被噪音驚顫 該怎麼躲
Достаточно прозвенеть звонку, слишком шумно, как спрятаться, когда тебя пугает шум?
如臨記默默被遮擋 欠對白隨旁人唱和
Ру Линьцзи был молчаливо скрыт, и диалог пел в гармонии с другими.
亂作的詩 亂唱的歌 擱置的志願
Случайные стихи, случайные песни, отложенные добровольцы
呼吸太少脈搏不多 不必想太多
Слишком слабое дыхание, слабый пульс, не думай слишком много.
當惡夢每晚在重播 你清楚怎麼抵抗
Когда кошмары повторяются каждую ночь, ты знаешь, как сопротивляться
不用憑甚麼 清洗不生不死痛楚
Вам не нужно ни на что полагаться, чтобы избавиться от боли жизни и смерти.
鐘擺逆向穿梳 又退到哪一課
К какому уроку вернулся маятник, когда его носили и расчесывали в обратном порядке?
當初妥協得多 沒勇氣去揮霍
Вначале я много шел на компромиссы, и у меня не хватило смелости растратить их впустую.
這半生恨愛不多 沒餘力盡情過
В этой половине моей жизни у меня не так много ненависти и любви, и у меня нет времени наслаждаться этим.
又夠鐘響鬧太囉唆 被噪音驚顫 該怎麼躲
Достаточно прозвенеть звонку, слишком шумно, как спрятаться, когда тебя пугает шум?
如臨記默默被遮擋 欠對白隨旁人唱和(誰唱和 誰唱和)
Ру Линьцзи был молчаливо скрыт, и диалог пел гармонию с другими (кто пел гармонию, а кто пел гармонию)
亂作的詩 亂唱的歌 擱置的志願
Случайные стихи, случайные песни, отложенные добровольцы
呼吸太少脈搏不多 不必想太多
Слишком слабое дыхание, слабый пульс, не думай слишком много.
當惡夢每晚在重播 你清楚怎麼抵抗
Когда кошмары повторяются каждую ночь, ты знаешь, как сопротивляться
不用憑甚麼 清洗不生不死痛
Вам не нужно ни на что полагаться, чтобы убраться, это не повредит ни жизни, ни смерти.
比誰也清楚 你要的快樂
Я лучше, чем кто-либо, знаю, чего ты хочешь, чтобы быть счастливым
只不過圈檻與枷鎖 一些小綑縛
Это просто круг порогов и оков, несколько небольших ограничений.
不要害怕錯後重錯 你高興怎麼的過
Не бойтесь повторять ошибку за ошибкой. как вы счастливы?
不用誰認可 不困惑得失少與多
Никому не нужно признавать, не смущайтесь, приобретайте или теряйте все меньше и больше
看著晝夜變幻歸家旅人寂寞 你被晝夜銹蝕有否一絲痛覺
Наблюдая за сменой дня и ночи, путешественник, возвращающийся домой, одинок. Чувствуете ли вы какую-нибудь боль, когда вас разъедают день и ночь?
比誰也清楚 你有的志願
Я знаю, что у тебя есть, лучше, чем кто-либо другой.
呼吸太少脈搏不多 不必想太多
Слишком слабое дыхание, слабый пульс, не думай слишком много.
當惡夢每晚在重播 你清楚怎麼抵抗
Когда кошмары повторяются каждую ночь, ты знаешь, как сопротивляться
不用憑甚麼 跟所有挑戰拔河
Нет необходимости перетягивать канат со всеми вызовами
比誰也清楚 你要的快樂
Я лучше, чем кто-либо, знаю, чего ты хочешь, чтобы быть счастливым
只不過圈檻與枷鎖 一些小綑縛
Это просто круг порогов и оков, несколько небольших ограничений.
不要害怕錯後重錯 你高興怎麼的過
Не бойтесь повторять ошибку за ошибкой. как вы счастливы?
不用誰認可 不困惑得失少與多
Никому не нужно признавать, не смущайтесь, приобретайте или теряйте все меньше и больше





Writer(s): Jimmy Fung, Ming Xi Zhong


Attention! Feel free to leave feedback.