Lyrics and translation Faber Drive - Solitary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I've
been
down
this
road
before
Кажется,
я
уже
был
на
этом
пути
раньше,
Everything
looks
so
familiar
Все
выглядит
таким
знакомым.
I'm
trynna
find
the
voice
I
had
before
Я
пытаюсь
найти
тот
голос,
что
был
у
меня
прежде,
But
I'm
defend
by
the
silence
in
me
Но
я
защищен
тишиной
внутри
меня.
I've
been
told
to
stay
between
the
lines
Мне
говорили
оставаться
в
рамках,
I
push
it
to
the
limit
every
time
Я
каждый
раз
испытываю
судьбу.
I
guess
I
feel
the
break-up
on
the
signs
Думаю,
я
чувствую
распад
по
знакам,
Cause
I'm
blinded
by
the
rebel
in
me
Потому
что
я
ослеплен
бунтарем
внутри
меня.
And
it
seems
like
I've
been
losing
ground
all
by
myself
И
кажется,
я
теряю
позиции
совсем
один.
Is
it
late
for
me
to
ask
someone
for
help
Не
поздно
ли
мне
попросить
кого-нибудь
о
помощи?
Oh,
everywhere
I
look
I
seem
to
find
О,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
я,
кажется,
нахожу
Visions
from
a
darkness
of
my
mind
Видения
из
тьмы
моего
разума.
Everything
I
thought
I
left
in
solitary
Все,
что,
как
я
думал,
я
оставил
в
одиночестве.
No,
I
don't
wanna
go
back
to
that
place
Нет,
я
не
хочу
возвращаться
в
то
место,
Trapped
between
the
walls
of
empty
space
В
ловушку
между
стенами
пустого
пространства,
Where
I've
been
held
before
to
contemplate
Где
я
был
прежде,
чтобы
размышлять
In
solitary,
in
solitary,
in
solitary
В
одиночестве,
в
одиночестве,
в
одиночестве.
Feels
like
I've
been
hanging
by
a
rope
Кажется,
я
вишу
на
волоске,
Don't
know
how
much
longer
I
can
cope
Не
знаю,
сколько
еще
смогу
выдержать.
Promised
that
I'd
never
lose
that
hope
Обещал
себе,
что
никогда
не
потеряю
надежду,
But
I'm
driven
by
the
rebel
in
me
Но
мной
движет
бунтарь
внутри
меня.
And
it
seems
like
I've
been
losing
ground
all
by
myself
И
кажется,
я
теряю
позиции
совсем
один.
Is
it
late
for
me
to
ask
someone
for
help
Не
поздно
ли
мне
попросить
кого-нибудь
о
помощи?
Oh,
everywhere
I
look
I
seem
to
find
О,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
я,
кажется,
нахожу
Visions
from
a
darkness
of
my
mind
Видения
из
тьмы
моего
разума.
Everything
I
thought
I
left
in
solitary
Все,
что,
как
я
думал,
я
оставил
в
одиночестве.
No,
I
don't
wanna
go
back
to
that
place
Нет,
я
не
хочу
возвращаться
в
то
место,
Trapped
between
the
walls
of
empty
space
В
ловушку
между
стенами
пустого
пространства,
Where
I've
been
held
before
to
contemplate
Где
я
был
прежде,
чтобы
размышлять
In
solitary
В
одиночестве.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
In
solitary
В
одиночестве.
Feels
like
I've
been
down
this
road
before
Кажется,
я
уже
был
на
этом
пути
раньше,
Everything
looks
so
familiar
Все
выглядит
таким
знакомым.
But
I
don't
want
to
be
here
anymore
Но
я
больше
не
хочу
быть
здесь,
In
solitary
В
одиночестве.
Oh,
everywhere
I
look
I
seem
to
find
О,
куда
бы
я
ни
посмотрел,
я,
кажется,
нахожу
Visions
from
a
darkness
of
my
mind
Видения
из
тьмы
моего
разума.
Everything
I
thought
I
left
in
solitary
Все,
что,
как
я
думал,
я
оставил
в
одиночестве.
No,
I
don't
wanna
go
back
to
that
place
Нет,
я
не
хочу
возвращаться
в
то
место,
Trapped
between
the
walls
of
empty
space
В
ловушку
между
стенами
пустого
пространства,
Where
I've
been
held
before
to
contemplate
Где
я
был
прежде,
чтобы
размышлять
In
solitary,
in
solitary,
in
solitary
В
одиночестве,
в
одиночестве,
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Faber, Jeremy Liddle, Angelo Themelkos, Mike Kiofos, Mike Klose, Spyro Chalkiotis
Attention! Feel free to leave feedback.