Faberyayo - Baby Miko - translation of the lyrics into German

Baby Miko - Faberyayotranslation in German




Baby Miko
Baby Miko
Zwart als de nacht, vacht zo zacht, groene ogen
Schwarz wie die Nacht, Fell so weich, grüne Augen
Verschrikkelijk lief, verschrikkelijk stout, het moet mogen
Furchtbar lieb, furchtbar frech, das muss erlaubt sein
Dromen in de zon, in het raamkozijn,
Träumen in der Sonne, auf dem Fensterbrett,
Zacht, zachtjes huilen in de maneschijn
Leise, leises Weinen im Mondenschein
Ze hoeft alleen maar brokjes en wat water erbij
Sie braucht nur Trockenfutter und etwas Wasser dazu
En knippert ze met haar ogen, dan praat ze met mij
Und blinzelt sie mit den Augen, dann spricht sie mit mir
Kleine homo, kleine homo
Kleiner Homo, kleiner Homo
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
′S ochtends steken, onder de deken, bijten en krabben
Morgens angreifen, unter der Decke, beißen und kratzen
Verschrikkelijk lief, verschrikkelijk stout, dat is het fijne van je
Furchtbar lieb, furchtbar frech, das ist das Schöne an dir
Als je 's ochtends aan m′n tenen kauwt
Wenn du morgens an meinen Zehen kaust
Betekent dat dat je eten wil en geef ik het gauw
Bedeutet das, dass du essen willst und ich geb's dir schnell
Ookal kom je niet veel verder dan die ene miauw
Auch wenn du nicht weiterkommst als mit diesem einen 'Miau'
Je hebt twee mensjes die heel veel van je houden
Du hast zwei Menschen, die dich sehr lieben
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Dromen in de zon in het raamkozijn
Träumen in der Sonne auf dem Fensterbrett
Zacht, zachtjes huilen in de maneschijn
Leise, leises Weinen im Mondenschein
Ze hoeft alleen maar brokjes en wat water erbij
Sie braucht nur Trockenfutter und etwas Wasser dazu
En knippert ze met haar ogen dan praat ze met mij
Und blinzelt sie mit den Augen dann spricht sie mit mir
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Als je 's ochtends aan m'n tenen kauwt
Wenn du morgens an meinen Zehen kaust
Betekent dat dat je eten wil en geef ik het gauw
Bedeutet das, dass du essen willst und ich geb's dir schnell
Want ook al kom je niet veel verder dan die ene ′miauw′
Denn auch wenn du nicht weiterkommst als mit diesem einen 'Miau'
Je hebt twee mensjes die heel veel van je houden
Du hast zwei Menschen, die dich sehr lieben
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko
Baby miko, baby miko
Baby Miko, Baby Miko





Writer(s): PEPIJN LANEN, TIM VAN BERKESTIJN


Attention! Feel free to leave feedback.