Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwart
als
de
nacht,
vacht
zo
zacht,
groene
ogen
Schwarz
wie
die
Nacht,
Fell
so
weich,
grüne
Augen
Verschrikkelijk
lief,
verschrikkelijk
stout,
het
moet
mogen
Furchtbar
lieb,
furchtbar
frech,
das
muss
erlaubt
sein
Dromen
in
de
zon,
in
het
raamkozijn,
Träumen
in
der
Sonne,
auf
dem
Fensterbrett,
Zacht,
zachtjes
huilen
in
de
maneschijn
Leise,
leises
Weinen
im
Mondenschein
Ze
hoeft
alleen
maar
brokjes
en
wat
water
erbij
Sie
braucht
nur
Trockenfutter
und
etwas
Wasser
dazu
En
knippert
ze
met
haar
ogen,
dan
praat
ze
met
mij
Und
blinzelt
sie
mit
den
Augen,
dann
spricht
sie
mit
mir
Kleine
homo,
kleine
homo
Kleiner
Homo,
kleiner
Homo
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
′S
ochtends
steken,
onder
de
deken,
bijten
en
krabben
Morgens
angreifen,
unter
der
Decke,
beißen
und
kratzen
Verschrikkelijk
lief,
verschrikkelijk
stout,
dat
is
het
fijne
van
je
Furchtbar
lieb,
furchtbar
frech,
das
ist
das
Schöne
an
dir
Als
je
's
ochtends
aan
m′n
tenen
kauwt
Wenn
du
morgens
an
meinen
Zehen
kaust
Betekent
dat
dat
je
eten
wil
en
geef
ik
het
gauw
Bedeutet
das,
dass
du
essen
willst
und
ich
geb's
dir
schnell
Ookal
kom
je
niet
veel
verder
dan
die
ene
miauw
Auch
wenn
du
nicht
weiterkommst
als
mit
diesem
einen
'Miau'
Je
hebt
twee
mensjes
die
heel
veel
van
je
houden
Du
hast
zwei
Menschen,
die
dich
sehr
lieben
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Dromen
in
de
zon
in
het
raamkozijn
Träumen
in
der
Sonne
auf
dem
Fensterbrett
Zacht,
zachtjes
huilen
in
de
maneschijn
Leise,
leises
Weinen
im
Mondenschein
Ze
hoeft
alleen
maar
brokjes
en
wat
water
erbij
Sie
braucht
nur
Trockenfutter
und
etwas
Wasser
dazu
En
knippert
ze
met
haar
ogen
dan
praat
ze
met
mij
Und
blinzelt
sie
mit
den
Augen
dann
spricht
sie
mit
mir
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Als
je
's
ochtends
aan
m'n
tenen
kauwt
Wenn
du
morgens
an
meinen
Zehen
kaust
Betekent
dat
dat
je
eten
wil
en
geef
ik
het
gauw
Bedeutet
das,
dass
du
essen
willst
und
ich
geb's
dir
schnell
Want
ook
al
kom
je
niet
veel
verder
dan
die
ene
′miauw′
Denn
auch
wenn
du
nicht
weiterkommst
als
mit
diesem
einen
'Miau'
Je
hebt
twee
mensjes
die
heel
veel
van
je
houden
Du
hast
zwei
Menschen,
die
dich
sehr
lieben
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Baby
miko,
baby
miko
Baby
Miko,
Baby
Miko
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEPIJN LANEN, TIM VAN BERKESTIJN
Album
Coco
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.