Lyrics and translation Fabi Silvestri Gazzè - Life is sweet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life is sweet
Жизнь прекрасна
Disteso
sul
fianco
passo
il
tempo,
passo
il
tempo
Лежа
на
боку,
коротаю
время,
коротаю
время
Fra
intervalli
di
tempo
e
terra
rossa.
Между
промежутками
времени
и
красной
землей.
Cambiando
cambiando
prospettive
Меняя,
меняя
перспективы,
Cerco
di
capire
il
verso
giusto,
Пытаюсь
понять
правильный
стих,
Il
giusto
slancio
per
ripartire
Нужный
импульс,
чтобы
начать
снова.
Questa
partenza
è
la
mia
fortuna
Это
отправление
— моя
удача,
Un
orizzonte
che
si
avvicina
Горизонт,
который
приближается.
Sotto
il
mio
camion
c′è
la
mia
cucina
Под
моим
грузовиком
моя
кухня,
E
intanto
aspetto
aspetto
aspetto
И
пока
я
жду,
жду,
жду,
Che
il
fango
liberi
le
mie
ruote
Когда
грязь
освободит
мои
колеса,
Che
la
pianura
calmi
la
paura
Когда
равнина
успокоит
страх,
Che
il
giorno
liberi
la
nostra
notte
Когда
день
освободит
нашу
ночь.
Tutti
insieme,
tutti
insieme
Все
вместе,
все
вместе,
Ma
tutti
insieme
siamo
tanti,
siamo
distanti
Но
все
вместе
мы
— множество,
мы
далеки
друг
от
друга,
Siamo
fragili
macchine
che
non
osano
andare
più
avanti
Мы
хрупкие
машины,
которые
не
смеют
идти
дальше.
Siamo
vicini
ma
completamente
fermi
Мы
близки,
но
совершенно
неподвижны,
Siamo
famosi
istanti
divenuti
eterni
Мы
— знаменитые
мгновения,
ставшие
вечными.
E
continuare
per
questi
pochi
chilometri
sempre
pieni
di
ostacoli
И
продолжать
эти
несколько
километров,
всегда
полных
препятствий,
E
baratri
da
oltrepassare
sapendo
già
И
пропастей,
которые
нужно
преодолеть,
уже
зная,
Che
fra
un
attimo
ci
dovremo
di
nuovo
fermare
Что
через
мгновение
нам
снова
придется
остановиться.
Da
qui
passeranno
tutti
o
non
passerà
nessuno
Отсюда
пройдут
все
или
не
пройдет
никто,
Con
le
scarpe
nelle
mani,
in
fila
ad
uno
ad
uno
С
обувью
в
руках,
в
ряд,
один
за
другим.
Da
qui
passeranno
tutti
fino
a
quando
c'è
qualcuno
Отсюда
пройдут
все,
пока
есть
хоть
кто-то,
Perché
l′ultimo
che
passa
vale
come
il
primo
Потому
что
последний,
кто
проходит,
значит
столько
же,
сколько
и
первый.
Life
is
sweet!
Жизнь
прекрасна!
Un
ponte
lascia
passare
le
persone
Мост
позволяет
людям
проходить,
Un
ponte
collega
i
modi
di
pensare
Мост
соединяет
образы
мышления.
Un
ponte
chiedo
solamente
Мост
— я
прошу
только
мост,
Un
ponte
per
andare
andare
andare
Мост,
чтобы
идти,
идти,
идти.
E
non
bastava
già
questa
miseria
И
как
будто
этой
нищеты
было
недостаточно,
Alzarsi
e
non
avere
prospettiva
Встать
и
не
иметь
перспективы,
E
le
punture
quando
viene
sera
И
уколы,
когда
наступает
вечер,
E
la
paura
la
paura
И
страх,
страх,
La
paura
che
ci
arresta
che
ci
tempesta
Страх,
который
останавливает
нас,
который
обрушивается
на
нас.
Non
insetti
che
volano
ma
proiettili
sopra
la
testa
Не
насекомые,
которые
летают,
а
пули
над
головой.
È
una
puntura
ma
direi
che
è
un
po'
diversa
Это
укол,
но
я
бы
сказал,
что
он
немного
другой.
La
cura
c'è
ma
l′aria
non
è
più
la
stessa
Лечение
есть,
но
воздух
уже
не
тот.
E
continuare
non
è
soltanto
una
scelta
И
продолжать
— это
не
просто
выбор,
Ma
è
la
sola
rivolta
possibile.
Но
это
единственный
возможный
бунт.
Senza
dimenticare
che
dopo
pochi
kilometri
Не
забывая,
что
через
несколько
километров
Ci
dovremo
di
nuovo
fermare
Нам
снова
придется
остановиться.
Da
qui
passeranno
tutti
o
non
passerà
nessuno
Отсюда
пройдут
все
или
не
пройдет
никто,
Con
le
scarpe
nelle
mani,
in
fila
ad
uno
ad
uno
С
обувью
в
руках,
в
ряд,
один
за
другим.
Da
qui
passeranno
tutti
fino
a
quando
c′è
qualcuno
Отсюда
пройдут
все,
пока
есть
хоть
кто-то,
Perché
l'ultimo
che
passa
vale
come
il
primo
Потому
что
последний,
кто
проходит,
значит
столько
же,
сколько
и
первый.
Life
is
sweet!
Жизнь
прекрасна!
A
prescindere
dal
tempo
che
è
un
concetto
qui
inutilizzabile
Независимо
от
времени,
которое
здесь
— понятие
бесполезное,
Mi
basterebbe
avere
un
posto
da
raggiungere
Мне
бы
хватило
места,
куда
можно
добраться.
Da
qui
passeranno
tutti
o
non
passerà
nessuno
Отсюда
пройдут
все
или
не
пройдет
никто,
Con
le
scarpe
nelle
mani,
in
fila
ad
uno
ad
uno
С
обувью
в
руках,
в
ряд,
один
за
другим.
Da
qui
passeranno
tutti
fino
a
quando
c′è
qualcuno
Отсюда
пройдут
все,
пока
есть
хоть
кто-то,
Perché
l'ultimo
che
passa
vale
come
il
primo
Потому
что
последний,
кто
проходит,
значит
столько
же,
сколько
и
первый.
Life
is
sweet!
Жизнь
прекрасна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Silvestri, Massimiliano Gazze', Niccolo' Fabi
Attention! Feel free to leave feedback.