Fabian Corrales - La Lluvia Que Ha Caido - translation of the lyrics into German

La Lluvia Que Ha Caido - Fabian Corralestranslation in German




La Lluvia Que Ha Caido
Der Gefallene Regen
Esto acabó me lo avisas con tu inferencia
Das ist vorbei, sagst du mir mit deiner Andeutung,
Que fue el final de mis sueños que puse en tus manos
dass es das Ende meiner Träume war, die ich in deine Hände legte,
Que mis acciones pudieron manchar mi conciencia
dass meine Taten mein Gewissen beflecken konnten,
Que al fin no se me vio lo enamorado
dass man am Ende meine Verliebtheit nicht sah.
Pero a pesar de lo que pienses te juro linda que te amo
Aber trotz dessen, was du denkst, schwöre ich dir, meine Schöne, dass ich dich liebe.
Yo bien que tuve errores que no quieres perdonarme
Ich weiß genau, dass ich Fehler gemacht habe, die du mir nicht verzeihen willst,
Y no quieres escucharme que en parte eres culpable
und du willst mir nicht zuhören, dass du teilweise schuld bist.
No quisiste entenderme que la intimidad hacía falta
Du wolltest mich nicht verstehen, dass Intimität fehlte.
Yo si pude comprenderte cuando te me negabas
Ich konnte dich verstehen, als du dich mir verweigertest.
Yo bien que fue un iluso al tener una aventura
Ich weiß genau, dass es töricht war, eine Affäre zu haben,
Pero me condujiste y caí en esa locura
aber du hast mich dazu gebracht, und ich bin in diesen Wahnsinn verfallen.
que tienes mil razones para no querer a hablarme
Ich weiß, dass du tausend Gründe hast, nicht mit mir sprechen zu wollen,
Pero no debes mirarme como el único culpable
aber du darfst mich nicht als den einzig Schuldigen ansehen.
()
()
Si en verdad ya lo he perdido todo
Wenn ich wirklich alles verloren habe,
Recuerda que soy quien más que te ha querido
erinnere dich daran, dass ich derjenige bin, der dich am meisten geliebt hat.
Y si vez que llanto hay en mis ojos
Und wenn du siehst, dass Tränen in meinen Augen sind,
Descuida que es la lluvia que ha caído
mach dir keine Sorgen, es ist nur der gefallene Regen,
Que ha empañado el sentimiento y ha mojado mis instintos
der das Gefühl getrübt und meine Instinkte befeuchtet hat,
Porque quiero conservar a la mujer que me ha querido (Bis)
weil ich die Frau, die mich geliebt hat, behalten will (zweimal).
Juro que me estoy muriendo por tu despedida
Ich schwöre, ich sterbe wegen deines Abschieds,
Duele que no es mío el tiempo para arrepentirme
es schmerzt, dass ich nicht die Zeit habe, es zu bereuen.
Me maldices fue mi engaño acabó con tu vida
Du verfluchst mich, mein Betrug hat dein Leben ruiniert,
Supieras que acabé también la mía
wenn du wüsstest, dass ich auch meines ruiniert habe.
Con mi forma de ser que ni el mismo Dios querría bendecirme
Mit meiner Art, zu sein, weiß ich, dass nicht einmal Gott selbst mich segnen würde.
No quiero justificarme por mis infidelidades
Ich will mich nicht für meine Untreue rechtfertigen,
Yo solo quiero explicarte lo que me llevó a fallarte
ich will dir nur erklären, was mich dazu gebracht hat, dich zu enttäuschen.
Yo rogué por tus pasiones y no mostraste cariño
Ich flehte um deine Leidenschaft, und du zeigtest keine Zuneigung,
Y fui débil simplemente ante mis necesidades
und ich war einfach schwach gegenüber meinen Bedürfnissen.
Yo bien que fue un iluso al tener una aventura
Ich weiß genau, dass es töricht war, eine Affäre zu haben,
Pero me condujiste y caí en esa locura
aber du hast mich dazu gebracht, und ich bin in diesen Wahnsinn verfallen.
que tienes mil razones para no querer a hablarme
Ich weiß, dass du tausend Gründe hast, nicht mit mir sprechen zu wollen,
Pero no debes mirarme como el único culpable
aber du darfst mich nicht als den einzig Schuldigen ansehen.
()
()
Si en verdad ya lo he perdido todo
Wenn ich wirklich alles verloren habe,
Recuerda que soy quien más que te ha querido
erinnere dich daran, dass ich derjenige bin, der dich am meisten geliebt hat.
Y si vez que llanto hay en mis ojos
Und wenn du siehst, dass Tränen in meinen Augen sind,
Descuida que es la lluvia que ha caído
mach dir keine Sorgen, es ist nur der gefallene Regen,
Que ha empañado el sentimiento y ha mojado mis instintos
der das Gefühl getrübt und meine Instinkte befeuchtet hat,
Porque quiero conservar a la mujer que me ha querido (Bis)
weil ich die Frau, die mich geliebt hat, behalten will (zweimal).
Si en verdad ya lo he perdido todo
Wenn ich wirklich alles verloren habe,
Dejame solo
lass mich allein.
Y si vez que llanto hay en mis ojos
Und wenn du siehst, dass Tränen in meinen Augen sind,
Solo te adoro
ich bete dich nur an.






Attention! Feel free to leave feedback.