Fabian Corrales - Todo por Nada (with Juan Jose Granados) - translation of the lyrics into German




Todo por Nada (with Juan Jose Granados)
Alles für Nichts (mit Juan Jose Granados)
Y ahora si me la halle yo.
Und jetzt habe ich sie mir geschnappt.
No se donde vas a parar...
Ich weiß nicht, wo du enden wirst...
Y es que no te dije mi amor.
Und ich habe dir doch gesagt, meine Liebe.
Que yo no se rogar no me vas a escuchar que yo no se jugar soy chevre en el amor.
Dass ich nicht betteln kann, du wirst mich nicht hören, dass ich nicht spielen kann, ich bin toll in der Liebe.
Que salga ni un loco a buscarte espera un minuto mas bien un segundo.
Dass nicht mal ein Verrückter dich suchen geht, warte eine Minute, nein, eine Sekunde.
Calmate...
Beruhige dich...
Si te diste el lujo de dejarme que no te cora de susto voy a darme el lujo de olvidarte.
Wenn du dir den Luxus erlaubt hast, mich zu verlassen, keine Angst, ich werde mir den Luxus erlauben, dich zu vergessen.
Te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo pretenciosa mal acostumbrada.
Ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, du anspruchsvolle, schlecht erzogene Frau.
Te doy todo y te parece poco, te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo que te falta que me das la espalda que te amargas la vida de enojo.
Ich gebe dir alles und es scheint dir wenig, ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, was fehlt dir, dass du mir den Rücken kehrst, dass du dir das Leben mit Ärger verbitterst.
Y esta es mucha artista la que tengo yo a ella nada le acomoda a ella todo le incomoda.
Und das ist eine große Künstlerin, die ich habe, ihr passt nichts, alles stört sie.
Que no vela Dios.
Das gibt's doch nicht.
Te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo pretenciosa mal acostumbrada te doy todo y te parece poco ni modo.
Ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, du anspruchsvolle, schlecht erzogene Frau, ich gebe dir alles und es scheint dir wenig, was soll's.
||
||
Y apuesto que quieres volver.
Und ich wette, du willst zurückkommen.
El orgullo te va a matar.
Der Stolz wird dich umbringen.
De mi ya no quieres saber muchas ganas de hablar a quien vas a engañar si hasta risa me da que no quieras volver.
Von mir willst du nichts mehr wissen, große Lust zu reden, wen willst du täuschen, es bringt mich sogar zum Lachen, dass du nicht zurückkommen willst.
De burla te ponen en el pueblo que haces tanto en mi calle o se te perdieron mis besos.
Im Dorf machen sie sich über dich lustig, was machst du so oft in meiner Straße, oder hast du meine Küsse verloren.
Tu no eras la que te estabas riendo una vez te burlaste en mi propia calle no te entiendo.
Du warst doch diejenige, die gelacht hat, einmal hast du dich in meiner eigenen Straße über mich lustig gemacht, ich verstehe dich nicht.
Te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo pretenciosa mal acostumbrada.
Ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, du anspruchsvolle, schlecht erzogene Frau.
Te doy todo y te parece poco, te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo que te falta que me das la espalda.
Ich gebe dir alles und es scheint dir wenig, ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, was fehlt dir, dass du mir den Rücken kehrst.
Que me amargas la vida de enojo.
Dass du mir das Leben mit Ärger verbitterst.
Y esta es mucha reina la que me halle yo.
Und das ist eine große Königin, die ich mir geschnappt habe.
Coqueteandole a mis besos ya no quiere pisar el suelo que desilucion.
Sie flirtet mit meinen Küssen, sie will den Boden nicht mehr betreten, was für eine Enttäuschung.
Te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo pretenciosa mal acostumbrada.
Ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, du anspruchsvolle, schlecht erzogene Frau.
Te doy todo y te parece poco te doy todo y no te importa nada y que tal que no te diera todo que te falta que me das la espalda.
Ich gebe dir alles und es scheint dir wenig, ich gebe dir alles und es ist dir egal, und was wäre, wenn ich dir nicht alles geben würde, was fehlt dir, dass du mir den Rücken kehrst.
Que me amargas la vida ni modo.
Dass du mir das Leben verbitterst, was soll's.





Writer(s): Wilmar Alfonso Bolano Daza


Attention! Feel free to leave feedback.