Fabian Römer - Dreh den Nebel um - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabian Römer - Dreh den Nebel um




Dreh den Nebel um
Разверни туман
Kopf in den Sand, wochenlang schlecht drauf
Голова в песке, неделями хандра
Kleinkinder heulen und lachen kurz darauf
Малыши плачут, а потом смеются
Der Wind pfeift dich aus
Ветер свистит, выгоняя тебя
Doch ey - Bunte Blätter fliegen umher, Konfetti im Herbst
Но эй - разноцветные листья летят вокруг, конфетти осени
Trübe Sicht, grauer Star
Мутный взгляд, катаракта
Wenn Zeit Wunden heilt, sitzt du im Wartesaal
Если время лечит раны, ты сидишь в зале ожидания
Ey, wenn wir uns nicht aus dem Staub machen können
Эй, если мы не можем сбежать от всего этого
Lass doch schauen, ob wir etwas aus dem Staub machen können
Давай посмотрим, сможем ли мы сделать хоть что-то из этой пыли
Und ich weiß, es klingt wie das größte Klischee
И я знаю, это звучит как самое большое клише
Wenn das Nachbarskind bei kaltem Wind
Когда соседский мальчишка в холодный ветер
Am dunkelsten Tag seinen Drachen nimmt
В самый темный день берет своего воздушного змея
Und fliegt, und fliegt
И летит, и летит
Dreh' den Nebel um - dann steht da das Leben
Разверни туман - там будет жизнь
Rückwarts gelesen, und alles wird klar, alles wird klar
Читай наоборот, и все станет ясно, все станет ясно
Dreh' den Nebel um - dann steht da das Leben
Разверни туман - там будет жизнь
Es kommt dir entgegen, alles wird klar, alles wird klar
Она идет к тебе навстречу, все станет ясно, все станет ясно
"Es reicht mir, ich will nicht mehr", sagen alle, die frustriert sind
меня хватит, я больше не могу", говорят все, кто расстроен
"Es reicht mir, ich will nicht mehr", sagen alle, die zufrieden sind
меня хватит, я больше не могу", говорят все, кто доволен
Trübe Sicht, Gewitterwand
Мутный взгляд, стена ненастья
Ein Tag drei Winter lang
Один день длиною в три зимы
Gefrorener See, verschneiter Strand
Замерзшее озеро, заснеженный пляж
Ein schwarzes Schaf auf weißem Sand
Черная овца на белом песке
Und ich weiß, es klingt wie das größte Klischee
И я знаю, это звучит как самое большое клише
Wenn der Chinamann vom Imbissstand
Когда китаец из ларька
Auch bei strömendem Regen noch lächeln kann
Может улыбаться даже под проливным дождем
Er grinst, du grinst
Он улыбается, ты улыбаешься
Dreh' den Nebel um - dann steht da das Leben
Разверни туман - там будет жизнь
Rückwarts gelesen, und alles wird klar, alles wird klar
Читай наоборот, и все станет ясно, все станет ясно
Dreh' den Nebel um - dann steht da das Leben
Разверни туман - там будет жизнь
Es kommt dir entgegen, alles wird klar, alles wird klar
Она идет к тебе навстречу, все станет ясно, все станет ясно
Ich kann's nicht sehen, ich kann's nicht greifen
Я не могу этого увидеть, я не могу этого понять
Sag mir, wo soll das denn sein?
Скажи мне, где же это?
Ich weiß nicht, was die damit meinen
Я не знаю, что они имеют в виду
Was für ein Glück denn? Was für ein Glück?
Какое счастье? Какое счастье?
Ich kann's nicht finden, kann's nicht fassen
Я не могу его найти, не могу понять
Vielleicht hast du ja gerade Zeit
Может быть, у тебя как раз есть время
Dann suchen wir zu zweit
Тогда поищем вдвоем
Was für ein Glück, was für ein Glück!
Какое счастье, какое счастье!
Dreh' den Nebel um - dann steht da das Leben
Разверни туман - там будет жизнь
Rückwarts gelesen, und alles wird klar, alles wird klar
Читай наоборот, и все станет ясно, все станет ясно
Dreh' den Nebel um - dann steht da das Leben
Разверни туман - там будет жизнь
Es kommt dir entgegen, alles wird klar, alles wird klar
Она идет к тебе навстречу, все станет ясно, все станет ясно





Writer(s): Fabian Roemer, David Vogt, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Hannes Buescher


Attention! Feel free to leave feedback.