Fabian Römer - Ganz nebenbei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabian Römer - Ganz nebenbei




Verkatert im Bett, nicht mehr wissen was war
Похмелье в постели, уже не зная, что было
Da steht so 'ne Nummer mit Edding auf'm Arm
Da ne с номером Edding каком Arm расшифровывается так '
Einfach mal melden, Hochzeit, Kinder
Просто доложите, свадьба, дети
Haus bauen, Traumfrau für immer
Построить дом, женщина мечты навсегда
Fremder Ort, das Navi versagt
Чужое место, которое терпит неудачу Navi
Kein Mensch da, Kilometer verfahren
Ни одного человека там нет, километры процедуры
Das Auto bleibt liegen
Машина остается лежать
Doch was für ein Ausblick, aussteigen, Aussicht genießen
Но какой вид, выходите, наслаждайтесь видом
Bester Freund weggezogen
Лучший друг ушел
Irgendwann ganz aus den Augen verloren
В какой-то момент совсем пропал из виду
10 Jahre später trifft man sich wieder
10 лет спустя вы снова встречаетесь
Handschlag - noch der gleiche wie früher
Рукопожатие - все то же, что и раньше
Denn das was an mir kleben bleibt, was an mir kleben bleibt
Потому что то, что прилипает ко мне, то, что прилипает ко мне
Kommt ganz nebenbei, ganz nebenbei
Приходит очень кстати, очень кстати
Denn das was an mir kleben bleibt, was an mir kleben bleibt
Потому что то, что прилипает ко мне, то, что прилипает ко мне
Kommt ganz nebenbei, ganz nebenbei
Приходит очень кстати, очень кстати
Die Stufen im Blick, du musst da jetzt hoch
Ступеньки в поле зрения, ты должен подняться туда сейчас
Begrüßt jeden Schritt, der Druck riesengroß
Приветствует каждый шаг, давление гигантское
Zu sehr verkrampft, stolpern und fallen
Слишком сильно сжимается, спотыкается и падает
Kurz mal entspannt, es läuft von allein
Ненадолго расслабившись, он бежит сам по себе
Der Ballon fliegt am Horizont entlang
Воздушный шар летит вдоль горизонта
Nur mit heißer Luft, trotzdem kommt er an
Только с горячим воздухом, все равно он прибывает
Jeden Tag auf gut Glück ins Kino
Каждый день на удачу в кино
Sneak Preview, mal schauen was passiert
Предварительный просмотр подхалима, давайте посмотрим, что произойдет
Mit Absicht verlaufen, tremble, vollkommen random
С намерением кровоточить, tremble, совершенно random
Fremden vertrauen, um mal aufhören zu lenken
Чужое доверие, чтобы перестать отвлекать
Vieles fliegt einem zu
Многое летит к одному
Es tut so gut nicht zu wissen, was man tut
Так хорошо не знать, что делать
Denn das was an mir kleben bleibt, was an mir kleben bleibt
Потому что то, что прилипает ко мне, то, что прилипает ко мне
Kommt ganz nebenbei, ganz nebenbei
Приходит очень кстати, очень кстати
Denn das was an mir kleben bleibt, was an mir kleben bleibt
Потому что то, что прилипает ко мне, то, что прилипает ко мне
Kommt ganz nebenbei, ganz nebenbei
Приходит очень кстати, очень кстати
Und ich leb in den Tag
И я живу днем
Das Portait wird gemalt, wir wählen nur die Farben
Это Portait малюют, мы выбираем только цвета
Einzelne Fetzen ergeben Kollagen
Отдельные клочки дают коллаген
Es klebt in Sekunden, hält über Jahre
Он прилипает за считанные секунды, длится в течение многих лет
Ich leb in den Tag
Я живу днем
Das Portait wird gemalt, wir wählen nur die Farben
Это Portait малюют, мы выбираем только цвета
Einzelne Fetzen ergeben Kollagen
Отдельные клочки дают коллаген
Es klebt in Sekunden und hält über Jahre
Он прилипает за считанные секунды и длится в течение многих лет
Denn das was an mir kleben bleibt, was an mir kleben bleibt
Потому что то, что прилипает ко мне, то, что прилипает ко мне
Kommt ganz nebenbei, ganz nebenbei
Приходит очень кстати, очень кстати
Denn das was an mir kleben bleibt, was mir das Leben zeigt
Потому что то, что прилипает ко мне, что показывает мне жизнь
Kommt ganz nebenbei, ganz nebenbei
Приходит очень кстати, очень кстати
Wie alles plötzlich aufgeht, wenn du's nicht provozierst
Как все вдруг встанет на свои места, если ты не спровоцируешь
Wie frei du plötzlich atmest, wenn du's nicht kontrollierst
Как свободно вы внезапно дышите, когда не контролируете это
Wie alles plötzlich Sinn macht, wie alles funktioniert
Как все внезапно обретает смысл, как все работает
Weil du immer dann perfekt bist, wenn du's gar nicht erst probierst
Потому что ты идеален всякий раз, когда даже не пробуешь





Writer(s): Hannes Buescher, Fabian F. R. Roemer, David Vogt, Henrik Boehl, Sipho Sililo, Philip Boellhoff


Attention! Feel free to leave feedback.