Lyrics and translation Fabian Römer - Gegenverkehr
Die
Welt
steht
Kopf!
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову!
Alles
verkehrt
'rum,
ich
renn'
dagegen
an
Все
идет
не
так,
как
надо,
я
бегу
против
этого.
Stop!
Alles
hier
fliegt
mir
entgegen,
mein
Остановись!
Все
здесь
летит
мне
навстречу,
мой
Gott!
Es
kommt
näher,
doch
ich
geh'
und
stampf'
Боже!
Это
приближается,
но
я
иду
и
топаю.
Stampf'
es
nieder
wie
ein
grenzdebiler
Elefant
Растоптать
его,
как
приграничного
слабого
слона,
Oder
weich'
aus
dem
Weg
aus,
ich
steh'
drauf
Или
убирайся
с
дороги,
мне
это
нравится.
Weil
ich
langsam
Spaß
daran
krieg'
Потому
что
я
начинаю
получать
от
этого
удовольствие"
Keine
Zeit
für
'nen
Umweg,
ich
muss
gehen,
denn
ich
such'
dieses
Adrenalin
Нет
времени
на
обход,
мне
нужно
идти,
потому
что
я
ищу
этот
адреналин
Nimm
gar
keine
Rücksicht,
jag
570
Blitze
auf
mich
Не
обращай
внимания,
гони
на
меня
570
молний.
Wenn
ich
einmal
nich'
aufpass',
bin
ich
schachmatt
und
das
gibt
mir
den
Kick
Если
я
когда-нибудь
не
буду
"осторожен",
у
меня
будет
мат,
и
это
даст
мне
пинка
Geht
da
noch
mehr
Идет
ли
дальше
Gegenverkehr?
Встречное
движение?
Fahr
durch
die
Nacht,
mit
den
Lampen
aus
Мчись
сквозь
ночь,
с
выключенными
лампами.
Geht
da
noch
mehr
Идет
ли
дальше
Gegenverkehr?
Встречное
движение?
Bretter
mit
800
Sachen
raus
Доски
из
800
предметов
Es
ist
wie,
wenn
Mütter
ganze
Autos
heben
können
Это
как
если
бы
мамы
могли
поднимать
целые
машины
Wenn
ihre
eingeklemmten
Kinder
um
ihr
Leben
flennen
Когда
ваши
дети,
оказавшиеся
в
затруднительном
положении,
умоляют
сохранить
им
жизнь
Einmalige,
einzigartige
Gefühle
Неповторимые,
неповторимые
чувства
Keiner
mag
begreifen,
wie
mich
diese
Geisterfahrerei
beflügelt
Никто
не
может
понять,
как
эта
поездка
с
привидениями
вдохновляет
меня
Scheiß'
auf
Formel
1,
BMX,
Motocross
К
черту
Формулу-1,
BMX,
мотокросс
Ich
reite
auf
'nem
Rücken
vom
Rhinozeros
Я
убегаю
от
носорога
на
спине
Rückwärts
auf
die
Autobahn!
Knipsen
sie
das
Blaulicht
an
Назад,
на
шоссе!
Включите
синий
свет
Sag'
ich
aus,
ich
wollte
doch
nur
umweltschonend
nach
Hause
fahren
Скажи,
что
я
просто
хотел
поехать
домой,
не
загрязняя
окружающую
среду
Bitte
dreh
mir
den
Saft
ab,
bitte
zeig,
wie
du
mich
hasst,
verbau
mir
den
Weg
Пожалуйста,
открой
мне
сок,
пожалуйста,
покажи,
как
ты
меня
ненавидишь,
прегради
мне
путь.
Mit
'nem
riesigen
Kraftakt
С
огромным
усилием
Fuck
mich
den
ganzen
Tag
ab,
ich
brauch'
es
extrem
Трахай
меня
весь
день,
мне
это
очень
нужно
Nein,
da
muss
noch
mehr
gehen,
kein
Fairplay,
bitte
zeig
mir
echte
Gewalt
Нет,
это
еще
не
все,
никакой
честной
игры,
пожалуйста,
покажи
мне
настоящее
насилие
Man,
ich
flehe
dich
an!
Wünsch
mir
doch
die
Pest
an
den
Hals
Чувак,
я
тебя
умоляю!
В
конце
концов,
пожелай,
чтобы
чума
вцепилась
мне
в
горло
Geht
da
noch
mehr
Идет
ли
дальше
Gegenverkehr?
Встречное
движение?
Fahr
durch
die
Nacht,
mit
den
Lampen
aus
Мчись
сквозь
ночь,
с
выключенными
лампами.
Geht
da
noch
mehr
Идет
ли
дальше
Gegenverkehr?
Встречное
движение?
Bretter
mit
800
Sachen
raus
Доски
из
800
предметов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roemer Fabian F R, Georgiev Ivan
Attention! Feel free to leave feedback.