Fabian Römer - Gegenverkehr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabian Römer - Gegenverkehr




Die Welt steht Kopf!
Мир перевернулся с ног на голову!
Alles verkehrt 'rum, ich renn' dagegen an
Все идет не так, как надо, я бегу против этого.
Stop! Alles hier fliegt mir entgegen, mein
Остановись! Все здесь летит мне навстречу, мой
Gott! Es kommt näher, doch ich geh' und stampf'
Боже! Это приближается, но я иду и топаю.
Stampf' es nieder wie ein grenzdebiler Elefant
Растоптать его, как приграничного слабого слона,
Oder weich' aus dem Weg aus, ich steh' drauf
Или убирайся с дороги, мне это нравится.
Weil ich langsam Spaß daran krieg'
Потому что я начинаю получать от этого удовольствие"
Keine Zeit für 'nen Umweg, ich muss gehen, denn ich such' dieses Adrenalin
Нет времени на обход, мне нужно идти, потому что я ищу этот адреналин
Nimm gar keine Rücksicht, jag 570 Blitze auf mich
Не обращай внимания, гони на меня 570 молний.
Wenn ich einmal nich' aufpass', bin ich schachmatt und das gibt mir den Kick
Если я когда-нибудь не буду "осторожен", у меня будет мат, и это даст мне пинка
Geht da noch mehr
Идет ли дальше
Gegenverkehr?
Встречное движение?
Fahr durch die Nacht, mit den Lampen aus
Мчись сквозь ночь, с выключенными лампами.
Geht da noch mehr
Идет ли дальше
Gegenverkehr?
Встречное движение?
Bretter mit 800 Sachen raus
Доски из 800 предметов
Es ist wie, wenn Mütter ganze Autos heben können
Это как если бы мамы могли поднимать целые машины
Wenn ihre eingeklemmten Kinder um ihr Leben flennen
Когда ваши дети, оказавшиеся в затруднительном положении, умоляют сохранить им жизнь
Einmalige, einzigartige Gefühle
Неповторимые, неповторимые чувства
Keiner mag begreifen, wie mich diese Geisterfahrerei beflügelt
Никто не может понять, как эта поездка с привидениями вдохновляет меня
Scheiß' auf Formel 1, BMX, Motocross
К черту Формулу-1, BMX, мотокросс
Ich reite auf 'nem Rücken vom Rhinozeros
Я убегаю от носорога на спине
Rückwärts auf die Autobahn! Knipsen sie das Blaulicht an
Назад, на шоссе! Включите синий свет
Sag' ich aus, ich wollte doch nur umweltschonend nach Hause fahren
Скажи, что я просто хотел поехать домой, не загрязняя окружающую среду
Bitte dreh mir den Saft ab, bitte zeig, wie du mich hasst, verbau mir den Weg
Пожалуйста, открой мне сок, пожалуйста, покажи, как ты меня ненавидишь, прегради мне путь.
Mit 'nem riesigen Kraftakt
С огромным усилием
Fuck mich den ganzen Tag ab, ich brauch' es extrem
Трахай меня весь день, мне это очень нужно
Nein, da muss noch mehr gehen, kein Fairplay, bitte zeig mir echte Gewalt
Нет, это еще не все, никакой честной игры, пожалуйста, покажи мне настоящее насилие
Man, ich flehe dich an! Wünsch mir doch die Pest an den Hals
Чувак, я тебя умоляю! В конце концов, пожелай, чтобы чума вцепилась мне в горло
Geht da noch mehr
Идет ли дальше
Gegenverkehr?
Встречное движение?
Fahr durch die Nacht, mit den Lampen aus
Мчись сквозь ночь, с выключенными лампами.
Geht da noch mehr
Идет ли дальше
Gegenverkehr?
Встречное движение?
Bretter mit 800 Sachen raus
Доски из 800 предметов





Writer(s): Roemer Fabian F R, Georgiev Ivan


Attention! Feel free to leave feedback.