Lyrics and translation Fabian Römer - Kein Mensch mehr
Deine
Gedankenwelt,
im
tiefsten
U-Bahn-Schacht
Твой
мир
мыслей,
в
самой
глубокой
шахте
метро.
Die
Zukunftsangst
holt
dich
alle
fünf
Minuten
ab
Страх
перед
будущим
настигает
тебя
каждые
пять
минут
Keine
Luft
zum
Atmen
Нет
воздуха,
чтобы
дышать
Nur
da
unten
im
Dunkeln
warten
Просто
жду
там,
внизу,
в
темноте.
Fast
als
wärst
du
Почти
как
если
бы
ты
был
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Nicht
von
dieser
Welt
Не
от
мира
сего
Denn
was
dir
gefällt
Потому
что
то,
что
тебе
нравится
Kannst
du
mit
keinem
teilen
Ты
не
можешь
ни
с
кем
поделиться
Du
bleibst
allein
Ты
остаешься
один
Was
du
denkst
Что
ты
думаешь
Was
du
fühlst
Что
ты
чувствуешь
Was
du
willst
Что
ты
хочешь
Was
dich
interessiert
Что
тебя
интересует
All
das
interessiert
doch
Все
это,
в
конце
концов,
интересует
Kein'
Mensch
mehr
Больше
нет'
человека
Dein
Schatten
fällt
dir
vor
die
Füße
und
du
drehst
dich
um
Твоя
тень
падает
тебе
под
ноги,
и
ты
оборачиваешься.
Da
ist
ein
Lichtstrahl,
er
schimmert
durch
den
Nebel
und
Там
есть
луч
света,
он
пробивается
сквозь
туман
и
Du
stolperst
drauf
los,
nimmst
deine
letzte
Kraft
zusammen
Ты
спотыкаешься
об
это,
собираешь
последние
силы,
Stürzt,
aber
fällst
nicht
hin,
sie
hat
dich
aufgefangen
Падай,
но
не
падай,
она
тебя
поймала
Die
Luft
ist
rein
Воздух
чист
Du
atmest
ein
Ты
вдыхаешь
Siehst
sie
mit
großen
Augen
an
und
alles
scheint
Смотрю
на
нее
широко
раскрытыми
глазами,
и
все
кажется
Was
ist
hier
los,
was
ist
passiert
und
was
macht
sie
mit
dir?
Что
здесь
происходит,
что
случилось
и
что
она
с
тобой
делает?
Völlig
egal
ob
du
grade
träumst
oder
fantasierst
Неважно,
мечтаешь
ты
или
фантазируешь
Sie
ist
einfach
zum
Greifen
nah
Она
просто
в
пределах
досягаемости
Aber
garantiert
Но
гарантированно
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Und
ihr
lebt,
hoch
weit
über
dem
Schatten
И
вы,
живущие
высоко,
далеко
над
тенью,
Da
sind
euch
wie
aus
heiterem
Himmel
Flügel
gewachsen
У
вас
выросли
крылья,
словно
из
ниоткуда
Und
ihr
schwebt,
hoch
weit
über
den
Dingen
И
вы
парите
высоко-высоко
над
вещами,
Ihr
strahlt
in
tausend
Farben
und
der
Frühling
beginnt.
Вы
сияете
тысячей
цветов,
и
начинается
весна.
Wenn
ihr
fliegt,
übernatürlich
Когда
вы
летите,
сверхъестественное
Mit
dem
dicksten
Fell
der
Welt,
nichts
und
niemand
berührt
dich
С
самой
густой
шерстью
в
мире,
ничто
и
никто
тебя
не
трогает.
Außer
ihre
Engelsaugen,
ihr
unsterbliches
Lächeln
Кроме
ее
ангельских
глаз,
ее
бессмертной
улыбки
Mit
ihr
kannst
du
Berge
versetzen
С
ее
помощью
ты
можешь
свернуть
горы
Nein
du
bist
jetzt
Нет,
ты
теперь
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Ihr
seid
viel
zu
stark
Ты
слишком
силен,
Längst
schon
da
Давно
уже
там
Wo
Icarus
nie
war
Там,
где
Икар
никогда
не
был
Liebe
und
Luft
Любовь
и
воздух
Ein
explosives
Gemisch
взрывчатая
смесь
Die
Schallmauer
zerbricht
Звуковой
барьер
разрушен
Und
ihr
schießt
Richtung
Licht
И
вы
устремляетесь
к
свету,
Mit
der
Gier
nach
dem
Kribbeln
im
Bauch
С
жадностью
до
покалывания
в
животе
Es
darf
nie
wieder
aufhören,
ihr
brennt
es
euch
tief
in
die
Haut
Это
никогда
не
должно
прекратиться,
вы,
ребята,
сжигаете
это
глубоко
в
своей
коже
Ein
ewiger
Schwur
Вечная
клятва
Gegen
jedes
Gesetz
der
Natur
Против
всех
законов
природы
Ihr
verliert
euch
auf
göttlichen
Spuren
Вы
теряетесь
в
божественных
следах
Weit
und
breit
Далеко
и
широко
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Tief
gefallen,
sanft
gelandet
Упал
низко,
мягко
приземлился.
Nach
ihrer
Hand
getastet
После
того,
как
ее
рука
нащупала
Nicht
zu
fassen,
sie
ist
nicht
hier
Невозможно
поверить,
что
ее
здесь
нет.
Du
suchst
in
der
ganzen
Stadt
Ты
ищешь
по
всему
городу
Doch
keine
Spur
von
ihr
Но
от
нее
не
осталось
и
следа
Auch
beim
U-Bahn-Schacht
ist
В
шахте
метро
тоже
есть
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Und
jedem
den
du
triffst
И
всем,
кого
ты
встречаешь,
Beschreibst
du
ihr
Gesicht
Ты
описываешь
ее
лицо
Erzählst
von
ihrem
Licht
Расскажи
о
своем
свете
Doch
niemand
sonst
will
etwas
wissen
von
ihr
Но
никто
больше
не
хочет
ничего
о
ней
знать
Und
so
erinnert
sich
hier
И
поэтому
здесь
вспоминается
Kein
Mensch
mehr
Больше
нет
человека
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabian Roemer, Sipho Sililo, David Vogt, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Jennifer Bender, Henrik Boehl
Attention! Feel free to leave feedback.