Lyrics and translation Fabian Römer - Nur noch schlafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur noch schlafen
Просто уснуть
Blick
wie
durch
Milchglas,
Augen
auf
Halbmast
Взгляд
как
сквозь
матовое
стекло,
глаза
прикрыты
Jeder
Weg
zu
weit,
Straßen
aus
Treibsand
Любой
путь
слишком
далёк,
дороги
из
зыбучего
песка
Der
Kopf
ist
leer,
und
doch
so
schwer
Голова
пуста,
и
всё
же
такая
тяжёлая
Als
wenn
jeden
Tag
auf's
neue
Montag
morgen
wär'
Как
будто
каждый
день
по
новой
- утро
понедельника
Graue
Wolkenwand,
wo
fängt
der
Himmel
an
Серая
стена
облаков,
где
начинается
небо
Wenn
ihr
vorglüht,
bin
ich
ausgebrannt
Когда
вы
зажигаетесь,
я
уже
сгораю
дотла
Als
ob
sich
die
Welt
nicht
mehr
dreht
Как
будто
мир
перестал
вращаться
Nichts
hören
und
nichts
mehr
sehen
Ничего
не
слышать
и
ничего
не
видеть
Ich
will
nur
noch
schlafen.
Geh
schon
mal
vor,
ich
komm'
gleich
nach
Я
просто
хочу
уснуть.
Иди
вперёд,
я
скоро
приду
Ich
will
nur
noch
schlafen.
Geh
schon
mal
vor,
ich
komm'
gleich
nach
Я
просто
хочу
уснуть.
Иди
вперёд,
я
скоро
приду
Ich
will
nur
noch
schlafen.
Geh
schon
mal
vor,
ich
komm'
gleich
nach
Я
просто
хочу
уснуть.
Иди
вперёд,
я
скоро
приду
Nur
noch
schlafen.
Geh
schon
mal
vor,
ich
komm'
gleich
nach
Просто
уснуть.
Иди
вперёд,
я
скоро
приду
Und
die
Nacht
wird
schwarz
И
ночь
становится
чёрной
Der
Himmel
wird
schwarz
Небо
становится
чёрным
Die
Stadt
wird
schwarz
Город
становится
чёрным
Vor
meinen
Augen
На
моих
глазах
Schwarz,
die
Nacht
wird
schwarz
Чёрной,
ночь
становится
чёрной
Und
alles
wird
schwarz
И
всё
становится
чёрным
Freitag
abend,
wir
ziehen
von
Laden
zu
Laden
Вечер
пятницы,
мы
бродим
из
бара
в
бар
Begießen
uns
hart,
wie
du
willst
fahren,
es
ist
grad'
mal
halb
4
Напиваемся
крепко,
как
хочешь
езжай,
сейчас
всего
полчетвёртого
Mit
grellen
Farben
den
toten
Punkt
übermalen
Яркими
красками
закрашиваю
точку
невозврата
Stütz
den
Kopf
mit
dem
Arm
auf
der
Bar
und
bleib
hier
Подпираю
голову
рукой
о
барную
стойку
и
остаюсь
здесь
Verpasster
Anruf,
Nummer
unbekannt
Пропущенный
вызов,
номер
неизвестен
Ob
sie
es
war?
Hier
ist
kein
Empfang
Может,
это
она?
Здесь
нет
сети
Was
macht
sie
wohl?
Чем
она
занимается?
Parfüm,
Rauch,
Schweiß,
'ne
Stimme,
die
schreit:
'Junge,
du
brauchst
mehr
Alkohol'
Парфюм,
дым,
пот,
голос
кричит:
«Парень,
тебе
нужно
ещё
выпить!»
Ich
zieh
mir
alles
rein,
blinkende
Lichter
Я
поглощаю
всё,
мерцающие
огни
Verschwimmende
Gesichter,
schwindendes
Gleichgewicht
Расплывающиеся
лица,
теряющееся
равновесие
Klirrende
Gläser,
Atmen
wird
schwerer
Звон
бокалов,
дыхание
становится
тяжёлым
Alles
hier
dreht
sich,
Wände
kommen
näher
Всё
вокруг
кружится,
стены
приближаются
Ich
will
nur
noch
schlafen.
Geh
schon
mal
vor,
ich
komm'
gleich
nach
Я
просто
хочу
уснуть.
Иди
вперёд,
я
скоро
приду
Ich
will
nur
noch
schlafen.
Geh
schon
mal
vor,
ich
komm'
gleich
nach
Я
просто
хочу
уснуть.
Иди
вперёд,
я
скоро
приду
Und
die
Nacht
wird
schwarz
И
ночь
становится
чёрной
Der
Himmel
wird
schwarz
Небо
становится
чёрным
Die
Stadt
wird
schwarz
Город
становится
чёрным
Vor
meinen
Augen
На
моих
глазах
Schwarz,
die
Nacht
wird
schwarz
Чёрной,
ночь
становится
чёрной
Und
alles
wird
schwarz
И
всё
становится
чёрным
Und
die
Nacht
wird
schwarz
И
ночь
становится
чёрной
Der
Himmel
wird
schwarz
Небо
становится
чёрным
Die
Stadt
wird
schwarz
Город
становится
чёрным
Vor
meinen
Augen
На
моих
глазах
Schwarz,
die
Nacht
wird
schwarz
Чёрной,
ночь
становится
чёрной
Und
alles
wird
schwarz
И
всё
становится
чёрным
Lasse
alles
hinter
mir
Оставляю
всё
позади
Die
Mitternacht
ertrinkt
im
Lichtermeer
Полночь
тонет
в
море
огней
Ich
nehm'
'nen
tiefen
Zug
Я
делаю
глубокий
вдох
Wenn
der
Raketenschweif
am
Horizont
verschwindet,
dann
zieh
ich
die
Gardinen
zu
Когда
след
от
ракеты
исчезнет
на
горизонте,
я
задёрну
шторы
Der
Flur
noch
fünf
Schritte
entfernt
До
коридора
ещё
пять
шагов
Das
Badezimmer
noch
vier
Schritte
entfernt
До
ванной
ещё
четыре
шага
Der
kleine
Schrank
noch
drei
Schritte
entfernt
До
маленького
шкафчика
ещё
три
шага
Die
weiße
Schachtel
noch
zwei
Blicke
entfernt
До
белой
коробочки
ещё
два
взгляда
Mein
Schlaf
noch
einen
Griff
entfernt
До
моего
сна
ещё
одно
движение
Nur
noch
schlafen
Просто
уснуть
Nur
noch
schlafen
Просто
уснуть
Und
die
Nacht
wird
schwarz
И
ночь
становится
чёрной
Der
Himmel
wird
schwarz
Небо
становится
чёрным
Die
Stadt
wird
schwarz
Город
становится
чёрным
Vor
meinen
Augen
На
моих
глазах
Schwarz,
die
Nacht
wird
schwarz
Чёрной,
ночь
становится
чёрной
Und
alles
wird
schwarz
И
всё
становится
чёрным
Und
die
Nacht
wird
schwarz
И
ночь
становится
чёрной
Der
Himmel
wird
schwarz
Небо
становится
чёрным
Die
Stadt
wird
schwarz
Город
становится
чёрным
Vor
meinen
Augen
На
моих
глазах
Schwarz,
die
Nacht
wird
schwarz
Чёрной,
ночь
становится
чёрной
Und
alles
wird
schwarz
И
всё
становится
чёрным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatgees, Fabian F.r. Roemer, Henrik Boehl
Attention! Feel free to leave feedback.