Lyrics and translation Fabian Römer - Sonne schneit - Live from Spotify Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonne schneit - Live from Spotify Berlin
Солнце идёт снегом - Запись с концерта в Берлине для Spotify
Wir
haben
zweitausend-irgendwas,
alles
beim
Alten
На
дворе
две
тысячи
какой-то
год,
всё
по-старому.
Keine
UFOs
gelandet
und
keine
Botschaft
erhalten
НЛО
не
приземлились,
послания
мы
не
получили.
Keine
Forschung
mehr
nötig
und
jeder
Weg
schon
begang'
Больше
не
нужны
исследования,
каждая
дорога
уже
пройдена.
Eigentlich
ist
uns
schon
alles
bekannt
По
сути,
нам
уже
всё
известно.
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
только
посмотри,
детка,
солнце
идёт
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой.
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто,
что
может
тебя
остановить,
не
встанет
на
пути.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
только
посмотри,
детка,
солнце
идёт
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой.
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто,
что
может
тебя
остановить,
не
встанет
на
пути.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Ey,
ich
wünsche
mir
ganz,
ganz
viel
Geld
Эй,
я
хочу
много-много
денег.
Kann
ich
das
vom
Schicksal
verlangen,
huh,
huh?
Могу
ли
я
просить
об
этом
судьбу,
а,
а?
Meine
Liste
is'
lang
У
меня
большой
список.
Meine
Zukunft
einmal
zum
Mitnehmen
dann,
ja,
ja?
Моё
будущее,
чтобы
можно
было
взять
с
собой,
да,
да?
Und
'ne
hübsch
zu
betrachtende
Frau
И
красивую
женщину,
на
которую
приятно
смотреть.
Elegant,
aber
nich'
zu
verkrampft,
ja,
ja?
Элегантную,
но
не
слишком
скованную,
да,
да?
Nichts
mehr
in
ihr'm
Gesicht
lesen
kann,
huh,
huh?
Чтобы
на
её
лице
было
всё
равнодушно,
а,
а?
Egal,
sie
gibt
mir
die
Hand
Неважно,
она
подаёт
мне
руку.
Du
Frau,
ich
Mann,
jetzt
sind
wir
zusamm',
huh,
huh?
Ты
- женщина,
я
- мужчина,
теперь
мы
вместе,
а,
а?
Alles
gekriegt,
aber
richtig
zufrieden
damit
bin
ich
nich'
mehr
so
ganz
Всё
получил,
но
по-настоящему
довольным
я
уже
не
был.
Ich
will
(mehr),
mehr
als
genug
Мне
нужно
(больше),
больше,
чем
достаточно.
Nur
die
Monotonie
lässt
es
ehrlich
nich'
zu
Но
однообразие,
честно
говоря,
не
позволяет.
Jede
Farbe
wird
grau,
ich
schau'
gar
nich'
mehr
raus
Каждый
цвет
становится
серым,
я
даже
не
выглядываю
наружу.
Und
dann,
hab
ich
selbst
nich'
mehr
daran
geglaubt
И
тогда
я
сам
перестал
в
это
верить.
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
только
посмотри,
детка,
солнце
идёт
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой.
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто,
что
может
тебя
остановить,
не
встанет
на
пути.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
только
посмотри,
детка,
солнце
идёт
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой.
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто,
что
может
тебя
остановить,
не
встанет
на
пути.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом.
Wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом.
Wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом.
Und
jetzt
zittern
die
Knie
И
вот
мои
колени
дрожат.
Wenn
das
Schicksal
kommt,
doch
es
will
doch
nur
spiel'n,
huh?
Когда
приходит
судьба,
но
она
просто
хочет
поиграть,
а?
So
ein
Mist,
warum
spielt
Вот
же
блин,
почему
Dein
iPod
nur
die
Lieder,
die
dich
noch
tiefer
zieh'n?
твой
плеер
проигрывает
только
те
песни,
которые
затягивают
тебя
ещё
глубже?
Warum
triffst
du
nur
nie
Почему
ты
никогда
не
встречаешь
Diese
Lottofee,
die
dir
die
sechs
Richtigen
gibt,
huh,
huh?
эту
фею
лотереи,
которая
даст
тебе
шесть
правильных
чисел,
а,
а?
Mit
'ner
Glücksgarantie
С
гарантией
удачи.
Sag,
hättest
du
das
nich'
verdient?
Скажи,
разве
ты
этого
не
заслужил?
Sie
sagen,
Gott
wär
(groß!)
Was
soll
das
heißen?
Говорят,
Бог
(велик!)
Что
это
значит?
Dir
gibt
er
ja
noch
nich'
einmal
ein
klitzekleines
Zeichen
Он
даже
не
даёт
тебе
крошечного
знака.
Du
willst
alles
haben,
alle
Preise
gewinn'
Ты
хочешь
получить
всё,
выиграть
все
призы.
Noch
nie
war
Teilen
dein
Ding,
außer
vielleicht
ma'
'nen
Link
Делиться
никогда
не
было
твоим
коньком,
ну
разве
что
ссылкой.
Dich
grüßt
täglich
das
Murmeltier,
es
sagt
dir
"Guten
Tag"
Тебя
каждый
день
приветствует
сурок,
он
говорит
тебе:
"Добрый
день".
Selbst
der
ganz
normale
Wahnsinn
is'
wahnsinnig
normal
Даже
самый
обычный
сумасшествие
- это
безумно
нормально.
Und
jetzt
hast
du
kurz
mal
nach
draußen
geschaut
И
вот
ты
на
секунду
выглянул
наружу.
Und
dann
kannst
du
deinen
Augen
nich'
trauen
И
тогда
ты
не
можешь
поверить
своим
глазам.
Die
Welt
rennt
nach
draußen,
die
Sonne
schneit
Весь
мир
выбегает
на
улицу,
солнце
идёт
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой.
Nichts,
was
uns
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
не
может
нас
остановить.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
только
посмотри,
детка,
солнце
идёт
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой.
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто,
что
может
тебя
остановить,
не
встанет
на
пути.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
солнце
идёт
снегом,
когда
солнце
идёт
снегом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Sipho Sililo, David Vogt, Fabian Roemer
Attention! Feel free to leave feedback.