Lyrics and translation Fabian Römer - Sonne schneit
Wir
haben
zweitausend-irgendwas,
alles
beim
Alten
У
нас
есть
две
тысячи
с
чем-то,
все
по
старому
Keine
UFOs
gelandet
und
keine
Botschaft
erhalten
НЛО
не
приземлялись
и
не
получали
сообщений
Keine
Forschung
mehr
nötig
und
jeder
Weg
schon
begang'
Больше
никаких
исследований
не
требуется,
и
все
пути
уже
пройдены'
Eigentlich
ist
uns
schon
alles
bekannt
На
самом
деле,
нам
уже
все
известно
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
должен
это
видеть,
чувак,
солнце
идет
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
из
того,
что
останавливает
тебя,
не
проходит
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
должен
это
видеть,
чувак,
солнце
идет
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
из
того,
что
останавливает
тебя,
не
проходит
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Ey,
ich
wünsche
mir
ganz,
ganz
viel
Geld
Эй,
я
очень,
очень
хочу
много
денег
Kann
ich
das
vom
Schicksal
verlangen,
huh,
huh?
Могу
ли
я
требовать
этого
от
судьбы,
а,
а?
Meine
Liste
is'
lang
Мой
список
длинный
Meine
Zukunft
einmal
zum
Mitnehmen
dann,
ja,
ja?
Мое
будущее
как-нибудь
потом,
на
вынос,
да,
да?
Und
'ne
hübsch
zu
betrachtende
Frau
И
красивая
женщина,
на
которую
стоит
смотреть
Elegant,
aber
nich'
zu
verkrampft,
ja,
ja?
Элегантно,
но
не
слишком
стеснительно,
да,
да?
Nichts
mehr
in
ihr'm
Gesicht
lesen
kann,
huh,
huh?
Больше
ничего
нельзя
прочитать
на
ее
лице,
да,
да?
Egal,
sie
gibt
mir
die
Hand
Неважно,
она
пожимает
мне
руку
Du
Frau,
ich
Mann,
jetzt
sind
wir
zusamm',
huh,
huh?
Ты,
женщина,
я,
мужчина,
теперь
мы
вместе,
да,
да?
Alles
gekriegt,
aber
richtig
zufrieden
damit
bin
ich
nich'
mehr
so
ganz
Все
сделано,
но
я
больше
не
доволен
этим
по-настоящему
Ich
will
(mehr),
mehr
als
genug
Я
хочу
(большего),
более
чем
достаточно.
Nur
die
Monotonie
lässt
es
ehrlich
nich'
zu
Честно
говоря,
только
однообразие
не
позволяет
этого
сделать.
Jede
Farbe
wird
grau,
ich
schau'
gar
nich'
mehr
raus
Любой
цвет
становится
серым,
я
больше
ни
на
что
не
обращаю
внимания.
Und
dann,
hab
ich
selbst
nich'
mehr
daran
geglaubt
И
потом,
я
сам
больше
не
верил
в
это
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
должен
это
видеть,
чувак,
солнце
идет
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
из
того,
что
останавливает
тебя,
не
проходит
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
должен
это
видеть,
чувак,
солнце
идет
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
из
того,
что
останавливает
тебя,
не
проходит
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег
Wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег
Wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег
Und
jetzt
zittern
die
Knie
И
теперь
колени
дрожат,
Wenn
das
Schicksal
kommt,
doch
es
will
doch
nur
spiel'n,
huh?
Когда
приходит
судьба,
но
она
просто
хочет
поиграть,
да?
So
ein
Mist,
warum
spielt
Такой
облом,
зачем
играть
Dein
iPod
nur
die
Lieder,
die
dich
noch
tiefer
zieh'n?
Твой
iPod
- это
просто
песни,
которые
заводят
тебя
еще
глубже?
Warum
triffst
du
nur
nie
Почему
ты
просто
никогда
не
встречаешься
Diese
Lottofee,
die
dir
die
sechs
Richtigen
gibt,
huh,
huh?
Эта
лотерейная
фея,
которая
дает
тебе
шесть
правильных,
да,
да?
Mit
'ner
Glücksgarantie
С
гарантией
счастья
Sag,
hättest
du
das
nich'
verdient?
Скажи,
разве
ты
не
заслужил
этого?
Sie
sagen,
Gott
wär
(groß!)
Was
soll
das
heißen?
Они
говорят,
что
Бог
был
бы
(великим!)
Что
это
должно
означать?
Dir
gibt
er
ja
noch
nich'
einmal
ein
klitzekleines
Zeichen
Он
даже
ни
разу
не
подал
тебе
ни
малейшего
знака.
Du
willst
alles
haben,
alle
Preise
gewinn'
Ты
хочешь
получить
все,
выиграть
все
призы'
Noch
nie
war
Teilen
dein
Ding,
außer
vielleicht
ma'
'nen
Link
Делиться
никогда
не
было
твоим
делом,
кроме,
может
быть,
твоей
ссылки
Dich
grüßt
täglich
das
Murmeltier,
es
sagt
dir
"Guten
Tag"
Сурок
приветствует
тебя
каждый
день,
он
говорит
тебе
"Добрый
день"
Selbst
der
ganz
normale
Wahnsinn
is'
wahnsinnig
normal
Даже
самое
обычное
безумие-это
безумно
нормальное
Und
jetzt
hast
du
kurz
mal
nach
draußen
geschaut
А
теперь
ты
ненадолго
выглянул
на
улицу
Und
dann
kannst
du
deinen
Augen
nich'
trauen
И
тогда
ты
не
сможешь
поверить
своим
глазам,
Die
Welt
rennt
nach
draußen,
die
Sonne
schneit
Мир
выбегает
на
улицу,
солнце
идет
снег,
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой
Nichts,
was
uns
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
из
того,
что
останавливает
нас,
не
проходит
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Aber
das
musst
du
sehen,
man,
die
Sonne
schneit
Но
ты
должен
это
видеть,
чувак,
солнце
идет
снегом.
Alle
Probleme
lösen
sich
von
allein
Все
проблемы
решаются
сами
собой
Nichts,
was
dich
aufhält,
kommt
vorbei
Ничто
из
того,
что
останавливает
тебя,
не
проходит
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Wenn
die
Sonne
schneit,
wenn
die
Sonne
schneit
Когда
на
солнце
идет
снег,
когда
на
солнце
идет
снег,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buescher Hannes, Boellhoff Philip, Sililo Sipho, Vogt David, Roemer Fabian F R
Attention! Feel free to leave feedback.