Lyrics and translation Fabian Wegerer - Meerweh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
war
ewig
nicht
mehr
weg,
ich
yeah
Я
сто
лет
никуда
не
выбирался,
эй
Hab'
das
Gefühl,
dass
ich
hier
festsitz'
ey
У
меня
такое
чувство,
будто
я
здесь
застрял
Kann
in
kleinen
Dingen
nicht
mehr
mehr
sehen
Больше
не
могу
видеть
в
мелочах
ничего
прекрасного
Außer
grau
und
grau-verwaschen-blau
Кроме
серого
и
серо-блекло-голубого
Und
was
der
Himmel
her
weht
yeah
yeah
И
то,
что
посылает
небо,
эй,
эй
Weil
einfach
das
noch
mehr
geht
yeah
yeah
Потому
что
это
все,
что
у
меня
есть,
эй,
эй
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
verstehst,
yeah
yeah
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
эй,
эй
Hab'
schon
viel
zu
lange
Meerweh
Я
слишком
давно
тоскую
по
морю
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hab
die
Sanduhr
schon
tausend
Mal
gedreht
Я
тысячу
раз
переворачивал
песочные
часы
Und
seh
mit
jedem
Korn
die
Zeit
vergehen
И
с
каждой
песчинкой
видел,
как
уходит
время
Und
das
Radio
läuft
laut,
läuft
im
Leerlauf
А
радио
орет,
работает
вхолостую
Das
Knistern
klingt
so
wie
das
Meer
rauscht
Этот
треск
похож
на
шум
моря
Ich
hör'
wieder
wie
die
Möwen
klingen
Я
снова
слышу
крики
чаек
Seh'
die
Wellen
gegen
Felsen
springen
Вижу,
как
волны
бьются
о
скалы
Müsste
jedes
Boot
zum
tanzen
bringen
Это
должно
заставить
каждую
лодку
танцевать
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ich
fühle
schon
den
Rückenwind
Да,
я
уже
чувствую
попутный
ветер
Lauf'
der
Sonne
nach
und
folg'
ihr
blind
Бегу
за
солнцем
и
слепо
следую
за
ним
Komme
da
an,
wo
die
Gedanken
sind
Прихожу
туда,
где
мои
мысли
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да,
да
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ich
frag'
mich,
wann
komm'
ich
weg,
ich
yeah
Интересно,
когда
я
выберусь
отсюда,
эй
Find'
den
Alltag
viel
zu
hektisch
ey
Считаю
будни
слишком
суматошными,
эй
Sonnenklar,
krieg'
ich
vom
Fernsehen
Fernweh
По
телевизору
показывают,
как
мне
не
хватает
моря
Ja,
ich
weiß
genau,
ich
brauche
blau
Да,
я
точно
знаю,
мне
нужен
синий
цвет
Und
mehr
als
immer
Meerweh
yeah
yeah
И
больше,
чем
когда-либо,
тоска
по
морю,
эй,
эй
Sieh,
wie
ich
nach
oben
schieß'
yeah
yeah
Смотри,
как
я
взлетаю
вверх,
эй,
эй
Und
so
wie
ein
Vogel
flieg'
yeah
yeah
И
лечу,
как
птица,
эй,
эй
In
den
Süden,
raus
ins
Paradies.
На
юг,
в
рай.
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Hab
die
Sanduhr
schon
tausend
Mal
gedreht
Я
тысячу
раз
переворачивал
песочные
часы
Und
seh
mit
jedem
Korn
die
Zeit
vergehen
И
с
каждой
песчинкой
видел,
как
уходит
время
Und
das
Radio
läuft
laut,
läuft
im
Leerlauf
А
радио
орет,
работает
вхолостую
Das
Knistern
klingt
so
wie
das
Meer
rauscht
Этот
треск
похож
на
шум
моря
Ich
hör'
wieder
wie
die
Möwen
klingen
Я
снова
слышу
крики
чаек
Seh'
die
Wellen
gegen
Felsen
springen
Вижу,
как
волны
бьются
о
скалы
Müsste
jedes
Boot
zum
tanzen
bringen
Это
должно
заставить
каждую
лодку
танцевать
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ich
fühle
schon
den
Rückenwind
Да,
я
уже
чувствую
попутный
ветер
Lauf'
der
Sonne
nach
und
folg'
ihr
blind
Бегу
за
солнцем
и
слепо
следую
за
ним
Komme
da
an,
wo
die
Gedanken
sind
Прихожу
туда,
где
мои
мысли
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Alles
dich
nervt,
steht
die
Welt
Kopf
Все
тебя
раздражает,
мир
перевернулся
с
ног
на
голову
Alles
verkehrt,
wenn
das
Himmelszelt
tropft
Все
не
так,
когда
с
небесного
свода
капает
Dann
dreh
auf,
hol'
das
Meer
her
Тогда
врубай,
притащи
море
сюда
Und
du
hast
kein
Meerweh
mehr
И
у
тебя
больше
не
будет
тоски
по
морю
Ich
hör'
wieder
wie
die
Möwen
klingen
Я
снова
слышу
крики
чаек
Seh'
die
Wellen
gegen
Felsen
springen
Вижу,
как
волны
бьются
о
скалы
Müsste
jedes
Boot
zum
tanzen
bringen
Это
должно
заставить
каждую
лодку
танцевать
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ich
fühle
schon
den
Rückenwind
Да,
я
уже
чувствую
попутный
ветер
Lauf'
der
Sonne
nach
und
folg'
ihr
blind
Бегу
за
солнцем
и
слепо
следую
за
ним
Komme
da
an,
wo
die
Gedanken
sind
Прихожу
туда,
где
мои
мысли
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Ich
kann
endlich
wieder
Meer
sehen!
Наконец-то
я
снова
вижу
море!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Zaremba, Florian Jahrstorfer, Fabian Wegerer, Julia Kautz, Matthias Kurpiers
Album
Meerweh
date of release
11-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.