Lyrics and translation Fabiana Cantilo feat. Daniel Melingo, Hilda Lizarazu & Mia Folino - Pupilas Lejanas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pupilas Lejanas (En Vivo)
Далекие Зрачки (В Живую)
Tiempo
al
tiempo,
tengo
que
esperar
Время
ко
времени,
мне
нужно
подождать
Es
la
idea
y
suele
condenar
Такова
идея,
и
она
обычно
обрекает
Tu
mirada
vuelve
a
penetrar
mis
pupilas
lejanas
Твой
взгляд
снова
проникает
в
мои
далекие
зрачки
A
ver
si
todo
acaba
aquí,
wuh
Посмотрим,
закончится
ли
все
здесь,
ох
Uuh,
no
me
dejes
morir
así
Ох,
не
дай
мне
так
умереть
Uuh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Ох,
не
дай
мне
попасть
в
ловушку
Veo
tu
sombra
contra
la
pared
Я
вижу
твою
тень
на
стене
¿Dónde
estoy,
adónde
es
mi
lugar?
Где
я,
где
мое
место?
Paredón,
me
vienes
a
buscar,
tu
venganza
me
alcanza
Расстрельная
стена,
ты
пришел
за
мной,
твоя
месть
настигает
меня
A
ver
si
todo
acaba
aquí
Посмотрим,
закончится
ли
все
здесь
Uuh,
no
me
dejes
morir
así
Ох,
не
дай
мне
так
умереть
Uuh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Ох,
не
дай
мне
попасть
в
ловушку
Sé
que
ya
de
todo
se
ha
dicho
Я
знаю,
что
уже
все
сказано
Que
mi
andar
ya
no
es
igual
Что
моя
походка
уже
не
та
Que
mis
penas
son
tu
condena
Что
мои
печали
- твое
проклятье
Que
mis
ojos
son
la
frialdad
Что
мои
глаза
- это
холод
Sé
que
has
dado
justo
en
mi
pecho
Я
знаю,
что
ты
попал
прямо
в
мое
сердце
Munición
a
voluntad
Боеприпасы
по
желанию
Déjame
salir
de
este
encierro
Позволь
мне
выйти
из
этого
заточения
No
soy
tu
chica
ni
tu
verdad
Я
не
твоя
девушка
и
не
твоя
правда
Uuh,
no
me
dejes
morir
así
Ох,
не
дай
мне
так
умереть
Uuh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Ох,
не
дай
мне
попасть
в
ловушку
Uuh,
no
me
dejes
morir
así
Ох,
не
дай
мне
так
умереть
Uuh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Ох,
не
дай
мне
попасть
в
ловушку
Tiempo
al
tiempo,
tengo
que
esperar
Время
ко
времени,
мне
нужно
подождать
Esa
idea
suele
condenar
Эта
идея
обычно
обрекает
Tu
mirada
vuelve
a
lastimar
mis
pupilas
lejanas
Твой
взгляд
снова
ранит
мои
далекие
зрачки
A
ver
si
todo
acaba
aquí
(¿por
qué?)
Посмотрим,
закончится
ли
все
здесь
(почему?)
Uuh,
no
me
dejes
morir
así
Ох,
не
дай
мне
так
умереть
Uuh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Ох,
не
дай
мне
попасть
в
ловушку
Uuh,
no
me
dejes
morir
así
Ох,
не
дай
мне
так
умереть
Uuh,
no
me
dejes
caer
en
la
trampa
Ох,
не
дай
мне
попасть
в
ловушку
Mia
es
la
hija
de
Hilda,
señores
Миа
- дочь
Хильды,
господа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blanco Diego Jose, Hortal Fernando Javier Luis, Valentinis Guillermo Luis, Raiman Ariel Fernando, Goncalves Gaston, Blanco Marcelo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.