Lyrics and translation Fabiana Cantilo feat. Hilda Lizarazu - Amo Lo Extraño (En Vivo)
Amo Lo Extraño (En Vivo)
Люблю странное (Вживую)
Amo
lo
extraño
Люблю
странное
Desde
hoy,
desde
ayer
С
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
Desde
el
cielo
a
los
subterráneos
От
небес
до
подземелий
Amo
lo
extraño
Люблю
странное
Sin
razón,
sin
porqué
Без
причины,
без
повода
No
haré
bien,
ni
tampoco
daño
Не
сделаю
ни
добра,
ни
зла
No
quiero
arruinarlo,
volverlo
a
hacer
Не
хочу
все
испортить,
сделать
это
снова
No
quiero
volverte
a
ver
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Desde
hace
años
Вот
уже
много
лет
Desde
un
tren
a
otro
tren
Из
одного
поезда
в
другой
Desde
un
rey,
hasta
un
operario
От
короля
до
рабочего
En
los
extraños
puedo
hallar,
puedo
ver
В
странных
людях
я
могу
найти,
могу
увидеть
El
fulgor
de
lo
imaginario
Сияние
воображаемого
No,
no,
no
me
busques,
ya
no
estaré
Нет,
нет,
нет,
не
ищи
меня,
меня
там
больше
не
будет
No
quiero
volverte
a
ver
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Déjame,
compréndeme
Оставь
меня,
пойми
меня
No
hay
nada
planeado
que
quiera
hacer
Нет
ничего
запланированного,
что
я
хочу
сделать
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Я
отдана
любви
без
голоса
Sin
cara,
sin
religión
Без
лица,
без
религии
No
te
quiero
conocer
Я
не
хочу
тебя
знать
No
digas
tu
nombre,
ya
no
estaré
Не
называй
свое
имя,
меня
там
больше
не
будет
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Я
отдана
любви
без
голоса
No,
no,
no
me
busques
ya
no
estaré
(no,
no,
no)
Нет,
нет,
нет,
не
ищи
меня,
меня
там
больше
не
будет
(нет,
нет,
нет)
No
quiero
volverte
a
ver
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Déjame,
compréndeme
Оставь
меня,
пойми
меня
No
hay
nada
planeado
que
quiera
hacer
Нет
ничего
запланированного,
что
я
хочу
сделать
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Я
отдана
любви
без
голоса
Sin
cara,
sin
religión
Без
лица,
без
религии
No
te
quiero
conocer
Я
не
хочу
тебя
знать
No
digas
tu
nombre,
ya
no
estaré
Не
называй
свое
имя,
меня
там
больше
не
будет
Estoy
entregada
a
un
amor
sin
voz
Я
отдана
любви
без
голоса
Amo
lo
extraño
Люблю
странное
Desde
hoy,
desde
ayer
С
сегодняшнего
дня,
со
вчерашнего
Desde
el
cielo
a
los
subterráneos
От
небес
до
подземелий
Amo
lo
extraño
Люблю
странное
Sin
razón,
sinpor
qué
Без
причины,
без
повода
No
haré
bien,
ni
tampoco
daño
Не
сделаю
ни
добра,
ни
зла
No
quiero
arruinarlo,
volverlo
a
hacer
(no,
no)
Не
хочу
все
испортить,
сделать
это
снова
(нет,
нет)
No
quiero
volverte
a
ver
Не
хочу
тебя
больше
видеть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Carlos Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.