Lyrics and translation Fabiana Cantilo - Balada para un Loco (Vivo)
Balada para un Loco (Vivo)
Ballad for a Madman (Live)
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
viste
The
evenings
in
Buenos
Aires
have
that
certain
something,
you
see
Yo
salgo
de
casa
por
Arenales
o
eso
I
leave
my
house
on
Arenales
or
something
like
that
Lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí
It's
always
the
same
in
the
street
and
in
me
Cuando,
de
repente,
y
de
atrás
de
ese
árbol
When,
suddenly,
from
behind
that
tree
Se
aparece,
mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
Appears
a
strange
mix
of
second-to-last
bum
Y
primer
polizón
en
el
viaje
a
Venus
And
first
stowaway
on
the
trip
to
Venus
Medio
melón
en
la
cabeza
Half
a
melon
on
his
head
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
The
stripes
of
his
shirt
painted
on
his
skin
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Two
half
soles
nailed
to
his
feet
Y
una
banderita
de
"taxi
libre"
levantada
en
cada
mano
And
a
"taxi
libre"
flag
raised
in
each
hand
Parece
que
solo
yo
lo
veo
It
seems
like
I'm
the
only
one
who
sees
him
Porque
él
pasa
entre
la
gente,
y
los
maniquíes
le
guiñan
Because
he
walks
among
the
people,
and
the
mannequins
wink
at
him
Los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
The
traffic
lights
give
him
three
green
lights
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azares
And
the
oranges
in
the
fruit
vendor
on
the
corner
cast
fortunes
for
him
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando
And
so,
half
dancing
and
half
flying
Me
saluda,
se
saca
el
melón
He
greets
me,
takes
off
his
melon
Me
regala
una
banderita,
je
He
gives
me
a
flag,
haha
Y
me
dice
And
he
says
to
me
Ya
sé
que
estoy
pianta′o
I
know
I'm
crazy
Pianta'o,
pianta′o
Crazy,
crazy
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Don't
you
see
that
the
moon
is
rolling
down
Callao?
Y
un
curso
de
astronautas
y
niños
And
a
class
of
astronauts
and
children
Con
un
vals
me
baila
alrededor
Dance
around
me
with
a
waltz
¡Bailá,
vení,
volá!
Come
on,
dance,
fly!
Ya
sé
que
estoy
pianta'o
I
know
I'm
crazy
Pianta'o,
pianta′o
Crazy,
crazy
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
I
look
at
Buenos
Aires
from
a
sparrow's
nest
Y
a
vos
te
vi
tan
triste
And
I
saw
you
so
sad
Vení,
volá,
sentí
Come
on,
fly,
feel
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
The
crazy
whim
I
have
for
you
¡Loca,
loca,
loca!
Crazy,
crazy,
crazy!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
When
night
falls
on
your
porteña
solitude
Por
la
rivera
de
tu
sábana
vendré
I
will
come
by
the
river
of
your
sheet
Con
un
poema
y
un
trombón
a
desvelarte
de
corazón
With
a
poem
and
a
trombone
to
wake
you
up
from
the
heart
¡Sí,
loca,
loca,
loca!
Yes,
crazy,
crazy,
crazy!
Como
una
acróbata
demente
saltaré
Like
a
crazy
acrobat
I
will
jump
Por
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
Through
the
abyss
of
your
neckline
until
I
feel
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
That
I
have
driven
your
heart
of
freedom
mad,
you
will
see
Y
así,
diciendo,
el
loco
me
convida
And
so,
saying
this,
the
madman
invites
me
A
andar
en
su
ilusión
súper
sport
To
ride
in
his
super
sporty
illusion
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
And
we
will
run
along
the
cornices
Con
una
golondrina
en
el
motor
With
a
swallow
in
the
engine
De
Vieytes
nos
aplauden
From
Vieytes
they
applaud
us
"¡Viva!,
viva
los
locos
que
inventaron
el
amor"
"Hurray,
hurray
for
the
madmen
who
invented
love"
Y
un
ángel,
y
un
soldado,
y
una
niña
And
an
angel,
and
a
soldier,
and
a
girl
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Give
us
a
little
dancing
waltz
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
The
beautiful
people
come
out
to
greet
us
Y
el
loco,
loco
mío,
qué
sé
yo
And
the
madman,
my
madman,
who
knows
Provoca
campanarios
con
su
risa
He
provokes
bell
towers
with
his
laughter
Y
al
fin
me
mira
y
canta
a
media
voz
And
at
last
he
looks
at
me
and
sings
to
me
in
a
half-voice
Quereme
así,
pianta′o
Love
me
like
this,
crazy
Pianta'o,
pianta′o
Crazy,
crazy
Te
patea
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
Kick
you
with
this
tenderness
of
crazy
that
there
is
in
me
Ponete
esta
peluca
de
alondras
y
volá
Put
on
this
wig
of
larks
and
fly
Volá
conmigo
ya
Fly
with
me
now
¡Vení,
volá,
vení!
Come
on,
fly,
come
on!
Quereme
así
pianta'o
Love
me
like
this
crazy
Pianta′o,
pianta'o
Crazy,
crazy
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Open
up
the
loves
that
we
are
going
to
try
La
mágica
locura
yo
tardé
revivir
It
took
me
a
long
time
to
revive
the
magical
madness
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
La-rai-la,
la-ra-la
Locos,
locos,
está
bueno
estar
locos
Crazy,
crazy,
it's
good
to
be
crazy
Locos
de
amor
Crazy
in
love
Locos
de
la
nuca,
locos
Crazy
in
the
head,
crazy
¡Porque
el
loco
él,
y
loca
yo!
Because
he's
crazy,
and
I'm
crazy!
Gracias,
muchas
gracias
Thank
you,
thank
you
very
much
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piazzolla Astor Pantaleon, Ferrer Horacio Arturo
Attention! Feel free to leave feedback.