Lyrics and translation Fabiana Cantilo - Balada para un Loco (Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada para un Loco (Vivo)
Баллада для сумасшедшего (Live)
Las
tardecitas
de
Buenos
Aires
tienen
ese
qué
sé
yo,
viste
В
сумерках
Буэнос-Айреса
есть
что-то
особенное,
понимаешь?
Yo
salgo
de
casa
por
Arenales
o
eso
Я
выхожу
из
дома
по
улице
Ареналес,
или
как-то
так.
Lo
de
siempre
en
la
calle
y
en
mí
Всё
как
всегда,
на
улице
и
во
мне.
Cuando,
de
repente,
y
de
atrás
de
ese
árbol
Когда
вдруг,
из-за
того
дерева,
Se
aparece,
mezcla
rara
de
penúltimo
linyera
Появляется
он,
странная
смесь
почти
последнего
бродяги
Y
primer
polizón
en
el
viaje
a
Venus
И
первого
безбилетника
на
пути
к
Венере.
Medio
melón
en
la
cabeza
Половинка
дыни
на
голове,
Las
rayas
de
la
camisa
pintadas
en
la
piel
Полоски
рубашки,
нарисованные
на
коже,
Dos
medias
suelas
clavadas
en
los
pies
Две
половинки
подошв,
прибитые
к
ногам,
Y
una
banderita
de
"taxi
libre"
levantada
en
cada
mano
И
флажок
"свободное
такси",
поднятый
в
каждой
руке.
Parece
que
solo
yo
lo
veo
Кажется,
что
только
я
его
вижу,
Porque
él
pasa
entre
la
gente,
y
los
maniquíes
le
guiñan
Потому
что
он
проходит
сквозь
людей,
а
манекены
подмигивают
ему.
Los
semáforos
le
dan
tres
luces
celestes
Светофоры
дают
ему
три
голубых
огня,
Y
las
naranjas
del
frutero
de
la
esquina
le
tiran
azares
А
апельсины
из
фруктовой
лавки
на
углу
бросают
в
него
косточками.
Y
así,
medio
bailando
y
medio
volando
И
вот
так,
полутанцуя
и
полулетая,
Me
saluda,
se
saca
el
melón
Он
приветствует
меня,
снимает
дыню,
Me
regala
una
banderita,
je
Дарит
мне
флажок,
хе,
Ya
sé
que
estoy
pianta′o
Я
знаю,
что
я
чокнутый,
Pianta'o,
pianta′o
Чокнутый,
чокнутый,
¿No
ves
que
va
la
luna
rodando
por
Callao?
Разве
ты
не
видишь,
как
луна
катится
по
Кальяо?
Y
un
curso
de
astronautas
y
niños
И
группа
астронавтов
и
детей
Con
un
vals
me
baila
alrededor
Вальсирует
со
мной
вокруг.
¡Bailá,
vení,
volá!
Танцуй,
иди,
лети!
Ya
sé
que
estoy
pianta'o
Я
знаю,
что
я
чокнутый,
Pianta'o,
pianta′o
Чокнутый,
чокнутый,
Yo
miro
a
Buenos
Aires
del
nido
de
un
gorrión
Я
смотрю
на
Буэнос-Айрес
из
гнезда
воробья,
Y
a
vos
te
vi
tan
triste
И
увидел
тебя
такой
грустной.
Vení,
volá,
sentí
Иди,
лети,
почувствуй
El
loco
berretín
que
tengo
para
vos
Эту
безумную
идею,
что
у
меня
есть
для
тебя.
¡Loca,
loca,
loca!
Сумасшедшая,
сумасшедшая,
сумасшедшая!
Cuando
anochezca
en
tu
porteña
soledad
Когда
ночь
опустится
на
твоё
одиночество
в
порту,
Por
la
rivera
de
tu
sábana
vendré
По
берегу
твоей
простыни
я
приду,
Con
un
poema
y
un
trombón
a
desvelarte
de
corazón
Со
стихом
и
тромбоном,
чтобы
разбудить
твоё
сердце.
¡Sí,
loca,
loca,
loca!
Да,
сумасшедшая,
сумасшедшая,
сумасшедшая!
Como
una
acróbata
demente
saltaré
Как
безумная
акробатка,
я
прыгну
Por
el
abismo
de
tu
escote
hasta
sentir
В
пропасть
твоего
декольте,
пока
не
почувствую,
Que
enloquecí
tu
corazón
de
libertad,
ya
vas
a
ver
Что
свела
с
ума
твое
сердце,
жаждущее
свободы,
вот
увидишь.
Y
así,
diciendo,
el
loco
me
convida
И
так
говоря,
сумасшедший
приглашает
меня
A
andar
en
su
ilusión
súper
sport
Разделить
с
ним
его
супер-спортивную
иллюзию.
Y
vamos
a
correr
por
las
cornisas
И
мы
будем
бегать
по
карнизам
Con
una
golondrina
en
el
motor
С
ласточкой
в
моторе.
De
Vieytes
nos
aplauden
С
Вьетes
нам
аплодируют:
"¡Viva!,
viva
los
locos
que
inventaron
el
amor"
"Да
здравствуют,
да
здравствуют
сумасшедшие,
которые
изобрели
любовь!"
Y
un
ángel,
y
un
soldado,
y
una
niña
И
ангел,
и
солдат,
и
девочка
Nos
dan
un
valsecito
bailador
Танцуют
с
нами
небольшой
вальс.
Nos
sale
a
saludar
la
gente
linda
Красивые
люди
выходят
нас
приветствовать,
Y
el
loco,
loco
mío,
qué
sé
yo
И
мой
сумасшедший,
сумасшедший,
что
я
знаю,
Provoca
campanarios
con
su
risa
Вызывает
звон
колоколов
своим
смехом,
Y
al
fin
me
mira
y
canta
a
media
voz
И
наконец,
смотрит
на
меня
и
поет
вполголоса:
Quereme
así,
pianta′o
Люби
меня
таким,
чокнутым,
Pianta'o,
pianta′o
Чокнутым,
чокнутым,
Te
patea
esta
ternura
de
locos
que
hay
en
mí
Тебя
пьянит
эта
нежность
сумасшедших,
что
есть
во
мне.
Ponete
esta
peluca
de
alondras
y
volá
Надень
этот
парик
из
жаворонков
и
лети,
Volá
conmigo
ya
Лети
со
мной
сейчас.
¡Vení,
volá,
vení!
Иди,
лети,
иди!
Quereme
así
pianta'o
Люби
меня
таким,
чокнутым,
Pianta′o,
pianta'o
Чокнутым,
чокнутым,
Abrite
los
amores
que
vamos
a
intentar
Открой
свою
любовь,
мы
попробуем,
La
mágica
locura
yo
tardé
revivir
Волшебное
безумие,
которое
я
так
долго
возрождала.
La-rai-la,
la-ra-la
Ла-рай-ла,
ла-ра-ла
La-rai-la,
la-ra-la
Ла-рай-ла,
ла-ра-ла
Locos,
locos,
está
bueno
estar
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
хорошо
быть
сумасшедшими,
Locos
de
amor
Сумасшедшими
от
любви,
Locos
de
la
nuca,
locos
Сумасшедшими
с
затылка,
сумасшедшими,
¡Porque
el
loco
él,
y
loca
yo!
Потому
что
он
сумасшедший,
а
я
сумасшедшая!
Gracias,
muchas
gracias
Спасибо,
большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piazzolla Astor Pantaleon, Ferrer Horacio Arturo
Attention! Feel free to leave feedback.