Lyrics and translation Fabiana Cantilo - Yo Vivo En Esta Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Vivo En Esta Ciudad
Я живу в этом городе
Yo
vivo
en
una
ciudad
Я
живу
в
городе,
Donde
la
gente
aún
usa
gomina
Где
люди
до
сих
пор
пользуются
бриолином,
Donde
la
gente
se
va
a
la
oficina
Где
люди
ходят
в
офис
Sin
un
minuto
de
más
Без
единой
лишней
минуты.
Yo
vivo
en
una
ciudad
Я
живу
в
городе,
Donde
la
prisa
del
diario
trajín
Где
ежедневная
суета
Parece
un
film
de
Carlitos
Chaplin
Похожа
на
фильм
Чарли
Чаплина,
Aunque
sin
comicidad
Только
без
комичности.
Yo
vivo
en
una
ciudad
Я
живу
в
городе,
Que
tiene
un
puerto
en
la
puerta
У
которого
есть
порт
у
ворот,
Y
una
expresión
boquiabierta
И
выражение
изумления
Para
lo
que
es
novedad
Для
всего
нового.
Y
sin
embargo,
yo,
quiero
a
ese
pueblo
И
тем
не
менее,
я
люблю
этих
людей,
Tan
distanciado
entre
sí,
tan
solo
Так
далеких
друг
от
друга,
таких
одиноких,
Porque
no
soy
más
que
alguno
de
ellos
Потому
что
я
не
более
чем
одна
из
них,
Sin
la
gomina,
sin
la
oficina
Без
бриолина,
без
офиса,
Con
ganas
de
renovar
С
желанием
перемен.
Yo
adoro
a
mi
ciudad
Я
обожаю
свой
город,
Aunque
su
gente
no
me
corresponda
Хотя
его
жители
не
отвечают
мне
взаимностью,
Cuando
condena
mi
aspecto
y
mis
hondas
Когда
осуждают
мою
внешность
и
мои
глубины
Con
un
insulto
al
pasar
Оскорблением
мимоходом.
Yo
adoro
a
mi
ciudad
Я
обожаю
свой
город,
Cuando
las
chicas
con
su
minifalda
Когда
девушки
в
мини-юбках
Parecen
darle
la
mágica
espalda
Словно
магически
поворачиваются
спиной
A
la
inhibición
popular
К
общественной
зажатости.
Yo
adoro
a
mi
ciudad
Я
обожаю
свой
город,
Aunque
me
acuse
de
loca
y
de
mersa
Даже
если
он
обвиняет
меня
в
безумии
и
пошлости,
Aunque
guardaré
mi
pelo
a
la
fuerza
Даже
если
мне
придется
силой
уложить
волосы
En
un
coiffeur
seccional
В
районной
парикмахерской.
Y
sin
embargo,
yo,
quiero
a
ese
pueblo
И
тем
не
менее,
я
люблю
этих
людей,
Porque
mi
incita
a
la
rebelión
Потому
что
они
подстрекают
меня
к
бунту,
Y
porque
me
da
infinito
deseo
И
потому
что
они
дают
мне
бесконечное
желание
De
contestarles
y
de
cantarles
Ответить
им
и
спеть
им
Mi
novedad,
mi
novedad
О
моей
новизне,
моей
новизне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Cantilo, Jorge Durietz
Attention! Feel free to leave feedback.