Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roda de Capoeira
Capoeira-Kreis
Foi
Barroquinha
no
Pelourinho
quem
me
falou
Es
war
Barroquinha
in
Pelourinho,
der
es
mir
sagte
O
homem
que
não
olha
no
olho
nunca
prestou
Ein
Mann,
der
nicht
in
die
Augen
schaut,
war
nie
vertrauenswürdig
E
Budião
no
Largo
da
Sé
também
me
alertou
Und
Budião
am
Largo
da
Sé
warnte
mich
auch
Nunca
se
deve
ficar
de
costas
pr'um
traidor
Man
sollte
einem
Verräter
niemals
den
Rücken
zukehren
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Tiburcinho
e
Salvador
Es
sind
Tiburcinho
und
Salvador
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Tiburcinho
e
Salvador
Es
sind
Tiburcinho
und
Salvador
Quem
disse
foi
Gumercindo
Gumercindo
hat
es
gesagt
Virou
ditado
depois
Später
wurde
es
zum
Sprichwort
Jamais
fugi
de
homem
grande
Ich
bin
nie
vor
einem
großen
Mann
geflohen
Que
é
grande
mas
não
é
dois
Der
groß
ist,
aber
nicht
zwei
E
Bororó
pensou
alto,
coçando
seu
pixaim
Und
Bororó
dachte
laut,
kratzte
sich
am
Kopf
Tem
cobra
que
é
venenosa
mas
foge
de
passarin'
Es
gibt
Schlangen,
die
giftig
sind,
aber
vor
Vögeln
fliehen
Foi
Canjiquinha
no
Abaeté
que
falou
pra
mim
Es
war
Canjiquinha
in
Abaeté,
der
zu
mir
sagte
Morre
mais
gente
boa
no
mundo
que
gente
ruim
Es
sterben
mehr
gute
Menschen
auf
der
Welt
als
schlechte
E
Sandoval
também
tinha
tido
lá
no
Bonfim
Und
Sandoval
hatte
auch
in
Bonfim
gesagt
bekommen
Que
começou
com
a
morte
de
Abel
ficando
Caim
Dass
es
mit
dem
Tod
von
Abel
begann
und
Kain
wurde
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Suassuna
e
Serafim
Es
sind
Suassuna
und
Serafim
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Suassuna
e
Serafim
Es
sind
Suassuna
und
Serafim
Ouvi
de
mestre
Pastinha
o
que
Besouro
falou
Ich
hörte
von
Mestre
Pastinha,
was
Besouro
sagte
Meu
filho
tu
não
apanhe
que
teu
pai
nunca
apanhou
Mein
Sohn,
lass
dich
nicht
schlagen,
denn
dein
Vater
wurde
nie
geschlagen
Também
contou
mestre
Bimba
com
a
fala
lá
do
sertão
Mestre
Bimba
erzählte
auch
mit
der
Sprache
des
Sertão
Candeeiro
que
têm
dois
bico
não
dá
luz
em
dois
salão
Eine
Lampe,
die
zwei
Dochte
hat,
gibt
nicht
in
zwei
Sälen
Licht
Foi
Caiçara
lá
na
Lapinha,
tomando
rum
Es
war
Caiçara
dort
in
Lapinha,
beim
Rum
trinken
Que
disse
todo
capoeirista
é
filho
de
Ogum
Der
sagte,
jeder
Capoeirista
ist
ein
Sohn
von
Ogum
E
Zacaria
disse
no
Carmo
um
lugar
comum
Und
Zacaria
sagte
in
Carmo
einen
Gemeinplatz
Seu
Mana,
capoeira
é
um
jogo
mas
mata
um
Mein
Lieber,
Capoeira
ist
ein
Spiel,
aber
es
tötet
einen
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Pororoca
e
Zum
Zum
Zum
Es
sind
Pororoca
und
Zum
Zum
Zum
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Tiburcinho
e
Salvador
Es
sind
Tiburcinho
und
Salvador
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Suassuna
e
Serafim
Es
sind
Suassuna
und
Serafim
Vem
ver
quem
vai
entrar
na
roda
Komm
und
sieh,
wer
in
den
Kreis
kommt
É
Pororoca
e
Zum
Zum
Zum
Es
sind
Pororoca
und
Zum
Zum
Zum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Vicente Moreira Barreto
Album
Partir
date of release
31-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.