Lyrics and translation Fabiana Martone - Memorandum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accenna,
ti
prego,
un
piccolo
sorriso
Улыбнись,
прошу,
чуть
заметно,
Ogni
volta
che
varchi
la
porta
di
casa
Каждый
раз,
когда
переступаешь
порог
дома,
Ogni
volta
che
incontri
qualcuno
per
strada
Каждый
раз,
когда
встречаешь
кого-то
на
улице,
Ogni
volta
che
scendi
a
far
solo
la
spesa
Каждый
раз,
когда
спускаешься
просто
за
покупками.
Tira
su
gli
angoli
a
questa
bocca
appassita
Приподними
уголки
этих
увядших
губ,
Per
favore
ricorda
che
nessuna
storia
è
infinita
Пожалуйста,
помни,
что
ни
одна
история
не
вечна,
Che
due,
o
forse
tre
cose
son
meglio
di
settembre
Что
две,
а
может,
три
вещи
лучше,
чем
сентябрь,
E
se
stringi
i
pugni
passerà
presto
dicembre
И
если
сожмёшь
кулаки,
декабрь
быстро
пройдёт.
E
mostrami
i
denti
И
покажи
мне
зубы.
Se
il
bello
sfiorisce
non
certo
è
finito
Если
красота
увядает,
это
не
значит,
что
всё
кончено.
E
tienilo
a
mente
И
запомни
это,
Che
niente
e
nessuno
sarà
mai
scontato
Что
ничто
и
никто
никогда
не
будет
само
собой
разумеющимся.
E
che
nei
ricordi
И
что
в
воспоминаниях
Puoi
prendere
fiato
Ты
можешь
перевести
дух.
E
che
nei
ricordi
puoi
prendere
fiato
И
что
в
воспоминаниях
ты
можешь
перевести
дух.
Che
un
seme
piantato
va
sempre
curato
Что
за
посаженным
семенем
нужно
всегда
ухаживать,
Dal
primo
germoglio
al
frutto
mangiato
От
первого
ростка
до
съеденного
плода.
Che
quel
giorno
avresti
potuto
far
altro
Что
в
тот
день
ты
мог
бы
поступить
иначе,
Ma
non
darti
retta
Но
не
слушай
себя.
E
mostrami
i
denti
И
покажи
мне
зубы.
Se
il
bello
sfiorisce
non
certo
è
finito
Если
красота
увядает,
это
не
значит,
что
всё
кончено.
E
tienilo
a
mente
И
запомни
это,
Che
niente
e
nessuno
sarà
mai
scontato
Что
ничто
и
никто
никогда
не
будет
само
собой
разумеющимся.
E
che
nei
ricordi
И
что
в
воспоминаниях
Puoi
prendere
fiato
Ты
можешь
перевести
дух.
E
che
nei
ricordi
puoi
prendere
fiato
И
что
в
воспоминаниях
ты
можешь
перевести
дух.
Dai,
spalmati
in
faccia
un
bel
po'
di
buon
umore
Давай,
намажь
на
лицо
побольше
хорошего
настроения,
Senza
fare
mai
finta
che
non
ci
sia
altro
nel
cuore
Не
делая
вид,
что
в
сердце
нет
ничего
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.