Fabien Incardona - Advienne que pourra - La légende du Roi Arthur - translation of the lyrics into German




Advienne que pourra - La légende du Roi Arthur
Komme, was wolle - Die Legende von König Artus
À l'heure le soleil se lève
Zur Stunde, wenn die Sonne aufgeht,
On vient d'assassiner mes rêves
hat man gerade meine Träume ermordet.
Entends ma douleur qui s'élève
Höre meinen Schmerz, der sich erhebt.
Comment me taire?
Wie kann ich schweigen?
Quand il m'enterre
Wenn sie mich begräbt.
Faut-il plier?
Muss man sich beugen?
Et supplier le sort?
Und das Schicksal anflehen?
Oooh
Oooh
Croiser le fer
Die Klingen kreuzen,
Pour s'en défaire encore?
um sich ihm erneut zu entziehen?
Jamais!
Niemals!
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
Je suis la guerre
ich bin der Krieg.
La guerre tu la fera
Den Krieg wirst du führen,
À perdre la raison
bis du den Verstand verlierst.
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
Je suis l'enfer
ich bin die Hölle.
L'enfer tu le vivras
Die Hölle wirst du erleben,
Plus de prières!
keine Gebete mehr!
Plus personne au-dessus de moi
Niemand mehr über mir,
Plus personne ne me dictera
niemand wird mir vorschreiben,
Quel sera mon chemin de croix
welches mein Kreuzweg sein wird.
Pourquoi me taire?
Warum sollte ich schweigen?
Quand il m'enterre
Wenn sie mich begräbt.
Fautil aimer
Muss man lieben,
Pour déjouer la mort?
um dem Tod zu trotzen?
Oooh
Oooh
Tout nous amène
Führt uns alles dahin,
À dire amen encore?
wieder Amen zu sagen?
Jamais!
Niemals!
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
Je suis la guerre
ich bin der Krieg.
La guerre tu l'a feras
Den Krieg wirst du führen,
À perdre la raison
bis du den Verstand verlierst.
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
Je suis l'enfer
ich bin die Hölle.
L'enfer tu le vivras
Die Hölle wirst du erleben,
Plus de prières!
keine Gebete mehr!
Mes espoirs qui s'envolent
Meine Hoffnungen, die entschwinden,
Mon histoire poussée vers le fond
meine Geschichte in die Tiefe gestoßen.
C'est la gloire qu'on me vole
Es ist der Ruhm, den man mir stiehlt.
Ose t-il me faire l'affront?
Wagt sie es, mich zu kränken?
De vouloor salir mon nom?
Meinen Namen zu beschmutzen?
Non, non, non
Nein, nein, nein
Jamais!
Niemals!
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
Je suis la guerre
ich bin der Krieg.
La guerre tu l'a fera
Den Krieg wirst du führen,
À perdre la raison
bis du den Verstand verlierst.
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
Je suis l'enfer
ich bin die Hölle.
L'enfer tu le vivras
Die Hölle wirst du erleben,
Plus de prières!
keine Gebete mehr!
Advienne que pourra
Komme, was wolle,
La guerre tu l'a feras
den Krieg wirst du führen.
Advienne que pourras
Komme, was wolle,
L'enfer tu le vivras
die Hölle wirst du erleben.





Writer(s): Silvio Tristan Lisbonne, Vincent Baguian, Dove Attia, Skread, Zaho Zaho, Rodrigue Janois


Attention! Feel free to leave feedback.