Lyrics and translation Fabienne Guyon - Les Explorateurs - Générique du début
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Explorateurs - Générique du début
Первооткрыватели - Вступительная заставка
Les
explorateurs
Первооткрыватели
Ont
ouvert
le
monde,
partout
à
la
ronde
Открыли
мир,
повсюду
вокруг
Ces
âmes
sans
peur
Эти
бесстрашные
души
Ont
sut
si
bien
faire
sur
tout
les
mystères
Так
хорошо
разобрались
во
всех
тайнах
Leurs
audaces
qui
était
grande
nous
fit
de
la
terre
offrande
Их
великая
смелость
сделала
нам
землю
подношением
Oui
ses
chevaliers
j'vous
le
dit
Да,
эти
рыцари,
говорю
я
тебе,
N'ont
jamais
fléchi,
n'ont
jamais
faiblit
Никогда
не
сгибались,
никогда
не
слабели
Les
explorateurs
Первооткрыватели
Rien
ne
l'ai
arrête
ni
vent
ni
tempête
Ничто
их
не
остановит,
ни
ветер,
ни
буря
Ces
âmes
de
coeur,
n'ont
pour
fond
de
toile
qu'un
beau
ciel
d'étoiles
Эти
души
с
сердцем,
у
которых
фоном
лишь
прекрасное
звездное
небо
Leurs
rêves
de
devancer
ces
fous
et
sans
soucis
des
jaloux
Их
мечты
опередить
этих
безумцев
и
беззаботных,
невзирая
на
завистников
Ils
voguaient
vers
l'avant
gaiement
Они
весело
плыли
вперед
Les
explorateurs
Первооткрыватели
Sur
les
océans
allait
vaillamment,
ces
navigateurs
По
океанам
доблестно
шли
эти
мореплаватели
Partez
coeur
en
faite,
braver
les
tempêtes
Отправляйтесь
же
с
сердцем
полным
отваги,
бросайте
вызов
бурям
Leurs
petites
coquilles
de
noix,
ne
faisait
vraiment
pas
le
poids
Их
маленькие
скорлупки
орехов,
действительно
ничего
не
весили
Et
sur
les
flots
déchaînés
И
на
разбушевавшихся
волнах
Leur
témérité
fus
bien
démontré
Их
бесстрашие
было
ясно
доказано
Les
explorateurs
Первооткрыватели
Toujours
nous
révèlent,
des
terres
nouvelles
Всегда
открывают
нам
новые
земли
Avec
belle
ardeur
С
прекрасным
пылом
Rejette
la
frayeur,
refuse
tout
peur
Отвергают
страх,
отказываются
от
всякого
страха
Des
aventures
par
milliers
pour
rendre
ce
monde
familier
Тысячи
приключений,
чтобы
сделать
этот
мир
знакомым
Et
en
offrir
la
somme
aux
hommes
И
предложить
его
людям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.