Fabienne Thibeault - Ah! Que l'hiver - translation of the lyrics into German

Ah! Que l'hiver - Fabienne Thibeaulttranslation in German




Ah! Que l'hiver
Ach! Der Winter
Ah! que l'hiver tarde à passer quand on le passe à la fenêtre
Ach! Wie der Winter lange dauert, wenn man ihn am Fenster verbringt
Avec des si et des peut-être et des vaut mieux pas y penser
Mit Wenn und Aber und lieber nicht daran denken
L'homme est parti pour travailler, la femme est seule
Der Mann ist fort zur Arbeit, die Frau ist allein
L'homme est parti pour travailler, la femme est seule à s'ennuyer
Der Mann ist fort zur Arbeit, die Frau ist allein und langweilt sich
Ah! que le jour tarde à venir quand on se lève avec l'étoile
Ach! Wie der Tag lange braucht, wenn man mit dem Stern aufsteht
Et on a beau lever la toile, la nuit s'étire à ne plus finir
Und man mag den Vorhang heben, die Nacht zieht sich endlos hin
L'homme est parti c'est au chantier, la femme est seule
Der Mann ist fort, zur Baustelle, die Frau ist allein
L'homme est parti c'est au chantier, la femme est seule à s'ennuyer
Der Mann ist fort, zur Baustelle, die Frau ist allein und langweilt sich
Ah! que le jour est donc pas long, que la noirceur vient donc d'avance
Ach! Wie der Tag doch nicht lang ist, wie die Dunkelheit so früh kommt
Quand l'homme est loin c'est pas la danse, il faut rester à la maison
Wenn der Mann fern ist, ist es kein Tanz, man muss zu Hause bleiben
L'homme a bûché et charroyé, la femme seule
Der Mann hat Holz geschlagen und gefahren, die Frau allein
L'homme a bûché et charroyé, la femme est seule à s'ennuyer
Der Mann hat Holz geschlagen und gefahren, die Frau ist allein und langweilt sich
C'est du dedans, c'est du dehors, la femme attend, l'homme voyage
Es ist von innen, es ist von außen, die Frau wartet, der Mann reist
Il a beau temps, il a bel âge, depuis la vie jusqu'à la mort
Er hat gutes Wetter, er hat ein schönes Alter, vom Leben bis zum Tod
L'homme est porté à voyager, la femme est seule, seule
Der Mann ist geneigt zu reisen, die Frau ist allein, allein
L'homme est porté à voyager, la femme reste à s'ennuyer
Der Mann ist geneigt zu reisen, die Frau bleibt und langweilt sich
Excuse les fautes et le papier mais j'étais pas maîtresse d'école
Entschuldige die Fehler und das Papier, aber ich war keine Lehrerin
Je tiens la maison, je tiens ma parole, Ti-Jean est arrivé premier
Ich halte das Haus in Ordnung, ich halte mein Wort, Ti-Jean ist als Erster angekommen
Je sais que t'es parti pour travailler, je tiens la maison, je fais pas la folle
Ich weiß, dass du fort bist, um zu arbeiten, ich halte das Haus in Ordnung, ich treibe es nicht zu toll
Je sais que t'es parti pour travailler, mon désennuie c'est de m'ennuyer
Ich weiß, dass du fort bist, um zu arbeiten, meine Abwechslung ist, mich zu langweilen
Ils ont parlé d'un gros moulin au lac d'en haut ça ferait de la gagne
Sie sprachen von einer großen Mühle oben am See, das würde Arbeit geben
C'est peut être des plages sur les montagnes mais je t'aurai du soir au matin
Vielleicht sind das Strände auf den Bergen, aber ich werde dich vom Abend bis zum Morgen haben
T'auras fini de t'éloigner c'est peut-être des plages sur les montagnes
Du wirst aufgehört haben, dich zu entfernen, vielleicht sind das Strände auf den Bergen
T'auras fini de t'éloigner, j'aurai fini de m'ennuyer
Du wirst aufgehört haben, dich zu entfernen, ich werde aufgehört haben, mich zu langweilen
Avant de donner ma lettre à Jean, je veux te dire en post-scriptum
Bevor ich Jean meinen Brief gebe, will ich dir im Postskriptum sagen
Que la maison quand y'a pas d'homme c'est comme un poêle éteint tout le temps
Dass das Haus, wenn kein Mann da ist, wie ein ständig erloschener Ofen ist
Je t'embrasse encore avant de signer ta talle d'amour, ta rose, ta Jeanne
Ich küsse dich nochmals, bevor ich unterzeichne, deine Liebesranke, deine Rose, deine Jeanne
Je t'embrasse encore avant de signer ta Rose-Jeanne bien-aimée
Ich küsse dich nochmals, bevor ich unterzeichne, deine geliebte Rose-Jeanne
Ta Rose-Jeanne bien-aimée
Deine geliebte Rose-Jeanne





Writer(s): Gilles Vigneault


Attention! Feel free to leave feedback.