Lyrics and translation Fabienne Thibeault feat. Starmania - Complainte de la serveuse automate - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte de la serveuse automate - Remastered
Жалоба девушки-автомата - Remastered
J'ai
pas
demandé
à
venir
au
monde
Я
не
просила
появляться
на
свет,
Je
voudrais
seulement
qu'on
me
fiche
la
paix
Я
хочу
лишь,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
J'ai
pas
envie
de
faire
comme
tout
le
monde
Я
не
хочу
быть
как
все,
Mais
faut
bien
que
je
paye
mon
loyer
Но
приходится
платить
за
жилье.
Je
travaille
à
l'Undeground
Café
Я
работаю
в
«Андерграунд
кафе»,
Je
suis
rien
qu'une
serveuse
automate
Я
всего
лишь
девушка-автомат,
Ça
me
laisse
tout
mon
temps
pour
rêver
Это
позволяет
мне
мечтать.
Même
quand
je
tiens
plus
de
bout
sur
mes
pattes
Даже
когда
я
еле
держусь
на
ногах,
Je
suis
toujours
prête
à
m'envoler...
Я
всегда
готова
улететь...
Je
travaille
à
l'Undeground
Café
Я
работаю
в
«Андерграунд
кафе».
Un
jour
vous
verrez
Однажды
ты
увидишь,
La
serveuse
automate
Как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
выращивать
помидоры
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
aujourd'hui?
Что
я
буду
делать
сегодня?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
Что
я
буду
делать
завтра?
C'est
ce
que
je
me
dis
tous
les
matins
Это
то,
о
чем
я
думаю
каждое
утро.
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Мне
ничего
не
хочется,
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Я
просто
хочу,
чтобы
мне
было
хорошо.
Je
veux
pas
travailler
Я
не
хочу
работать
Juste
pour
travailler
Только
ради
того,
чтобы
работать,
Pour
gagner
ma
vie
Чтобы
зарабатывать
на
жизнь,
Comme
on
dit
Как
говорится.
Je
voudrais
seulement
faire
Я
бы
хотела
просто
заниматься
Quelque
chose
que
j'aime
Тем,
что
я
люблю.
Je
sais
pas
ce
que
j'aime
Я
не
знаю,
что
я
люблю,
C'est
mon
problème
В
этом-то
и
проблема.
De
temps
en
temps
je
gratte
ma
guitare
Время
от
времени
я
бренчу
на
гитаре,
C'est
tout
ce
que
je
sais
faire
de
mes
dix
doigts
Это
все,
что
я
умею
делать
своими
десятью
пальцами.
J'ai
jamais
rêvé
d'être
une
star
Я
никогда
не
мечтала
стать
звездой,
J'ai
seulement
envie
d'être
moi
Я
просто
хочу
быть
собой.
Je
travaille
à
l'Undeground
Café
Я
работаю
в
«Андерграунд
кафе».
Y
a
longtemps
que
j'ai
pas
vu
le
soleil
Я
давно
не
видела
солнца
Dans
mon
univers
souterrain
В
моем
подземном
мире.
Pour
moi
tous
les
jours
sont
pareil
Для
меня
все
дни
одинаковы,
Pour
moi
la
vie
ça
sert
à
rien
Для
меня
в
жизни
нет
смысла.
Je
suis
comme
un
néon
éteint...
Я
как
потухший
неон...
Je
travaille
à
l'Undeground
Café
Я
работаю
в
«Андерграунд
кафе».
Un
jour
vous
verrez
Однажды
ты
увидишь,
La
serveuse
automate
Как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
выращивать
помидоры
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
aujourd'hui?
Что
я
буду
делать
сегодня?
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
demain?
Что
я
буду
делать
завтра?
C'est
ce
que
je
me
dis
tous
les
matins
Это
то,
о
чем
я
думаю
каждое
утро.
Qu'est-ce
que
je
vais
faire
de
ma
vie
Что
я
буду
делать
со
своей
жизнью?
Moi
j'ai
envie
de
rien
Мне
ничего
не
хочется,
J'ai
juste
envie
d'être
bien
Я
просто
хочу,
чтобы
мне
было
хорошо.
Un
jour
vous
verrez
Однажды
ты
увидишь,
La
serveuse
automate
Как
девушка-автомат
S'en
aller
cultiver
ses
tomates
Уйдет
выращивать
помидоры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Berger, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.