Fabienne Thibeault - J'irai jamais sur ton island - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fabienne Thibeault - J'irai jamais sur ton island




J'irai jamais sur ton island
I Will Never Go to Your Island
Je sais comment tu l'imagines
I know what you think it's like
L'île que tu aimerais habiter
The island you would like to live on
Elle a des vallées bleu marine
It has deep blue valleys
Et des brisants de livres anglais
And breakers of English books
Mais moi, elle ne me fait pas rêver
But as for me, it doesn't make me dream
J'irai jamais sur ton island
I will never go to your island
Elle est trop seule, elle est trop grande
It's too lonely and too big
Je me sentirais mal à l'aise
I would feel uncomfortable
Dans tes criques, sur tes falaises
In your creeks, on your cliffs
J'irai jamais sur ton island
I will never go to your island
C'est pas la peine que tu m'demandes
It's no use asking me
Ton île, c'est pas mon hémisphère
Your island is not my hemisphere
Tu vois l'éden et moi l'enfer
You see paradise and I see hell
Tu sais comment je l'imagine
You know how I imagine it
L'île que je voudrais habiter
The island I would like to live on
Pas besoin de carte marine
No need for a nautical chart
De boussole pour y aborder
Or a compass to get there
C'est ici que j'aime respirer
This is where I like to breathe
J'irai jamais sur ton island
I will never go to your island
Elle est trop seule, elle est trop grande
It's too lonely and too big
Ton rêve est différent d'mon rêve
Your dream is different from mine
Si j'y vais, j'mourrai sur la grève
If I go, I will die on the beach
J'irai jamais sur ton island
I will never go to your island
C'est pas la peine que tu m'demandes
It's no use asking me
Je respecte ta rêverie
I respect your dream
N'exige pas qu'elle me sourit
Don't expect it to make me smile
Je ne veux pas d'une autre island
I don't want another island
Que la terre j'suis devenue grande
Than the land where I grew up
Mon rêve n'est pas d'aller ailleurs
My dream is not to go elsewhere
Mais qu'ici tout devienne meilleur
But that everything here becomes better
Que le monde soit comme une island
That the world becomes like an island
Voilà tout ce que je demande
That's all I ask
Que chacun y trouve sa plage
That everyone finds their own beach
Au soleil jusqu'au bout de l'âge, de l'âge
In the sun until the end of the day






Attention! Feel free to leave feedback.