Fabienne Thibeault - J'irai jamais sur ton island - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabienne Thibeault - J'irai jamais sur ton island




J'irai jamais sur ton island
Никогда не поеду на твой остров
Je sais comment tu l'imagines
Я знаю, как ты его представляешь,
L'île que tu aimerais habiter
Этот остров, на котором хотел бы жить.
Elle a des vallées bleu marine
С долинами цвета морской волны
Et des brisants de livres anglais
И бурунами из английских книг.
Mais moi, elle ne me fait pas rêver
Но меня он не манит,
J'irai jamais sur ton island
Никогда не поеду на твой остров.
Elle est trop seule, elle est trop grande
Он слишком одинок, он слишком велик,
Je me sentirais mal à l'aise
Я чувствовала бы себя неловко
Dans tes criques, sur tes falaises
В твоих бухтах, на твоих скалах.
J'irai jamais sur ton island
Никогда не поеду на твой остров.
C'est pas la peine que tu m'demandes
Даже не проси,
Ton île, c'est pas mon hémisphère
Твой остров не моё полушарие.
Tu vois l'éden et moi l'enfer
Ты видишь Эдем, а я ад.
Tu sais comment je l'imagine
Ты знаешь, как я его представляю,
L'île que je voudrais habiter
Остров, на котором я хотела бы жить.
Pas besoin de carte marine
Не нужно морских карт
De boussole pour y aborder
И компаса, чтобы пристать к его берегу.
C'est ici que j'aime respirer
Именно здесь я люблю дышать.
J'irai jamais sur ton island
Никогда не поеду на твой остров.
Elle est trop seule, elle est trop grande
Он слишком одинок, он слишком велик.
Ton rêve est différent d'mon rêve
Твоя мечта отличается от моей мечты.
Si j'y vais, j'mourrai sur la grève
Если я туда отправлюсь, то умру на берегу.
J'irai jamais sur ton island
Никогда не поеду на твой остров.
C'est pas la peine que tu m'demandes
Даже не проси.
Je respecte ta rêverie
Я уважаю твою мечту,
N'exige pas qu'elle me sourit
Но не требуй, чтобы она улыбалась мне.
Je ne veux pas d'une autre island
Мне не нужен никакой другой остров,
Que la terre j'suis devenue grande
Кроме той земли, где я выросла.
Mon rêve n'est pas d'aller ailleurs
Моя мечта не в том, чтобы отправиться куда-то ещё,
Mais qu'ici tout devienne meilleur
А в том, чтобы здесь всё стало лучше,
Que le monde soit comme une island
Чтобы весь мир стал как остров.
Voilà tout ce que je demande
Вот и всё, о чём я прошу,
Que chacun y trouve sa plage
Чтобы каждый нашёл на нём свой пляж
Au soleil jusqu'au bout de l'âge, de l'âge
Под солнцем до конца своих дней, до конца дней.






Attention! Feel free to leave feedback.