Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le goût du miel
Der Geschmack von Honig
Il
y
a
des
nuages
Da
sind
Wolken
Autour
de
ton
visage
Um
dein
Gesicht
Il
y
a
ton
cafard
Da
ist
dein
Trübsinn
Aux
portes
du
hasard
An
den
Toren
des
Zufalls
Regarde
la
maison
Schau
das
Haus
an
Au
bout
de
l'
horizon
Am
Ende
des
Horizonts
Il
y
a
la
chaleur
et
Da
ist
die
Wärme
und
Les
couleurs
qui
manquent
à
ton
bonheur
Die
Farben,
die
deinem
Glück
fehlen
Il
y
a
ton
passé
Da
ist
deine
Vergangenheit
Mais
tu
peux
l'oublier
Aber
du
kannst
sie
vergessen
Il
y
a
tous
ces
tours
Da
sind
all
diese
Irrwege
Tous
ces
jours
sans
amour
All
diese
Tage
ohne
Liebe
Regarde
la
maison
Schau
das
Haus
an
Et
cherche
bien
au
fond
Und
suche
tief
drinnen
Tu
trouveras
mon
coeur
Du
wirst
mein
Herz
finden
Et
la
douceur
qui
manquent
à
ton
bonheur
Und
die
Zärtlichkeit,
die
deinem
Glück
fehlt
As-tu
le
goût
de
vivre
Hast
du
Lust
zu
leben
Une
vie
de
velours
Ein
Leben
aus
Samt
Qui
fait
que
l'on
s'enivre
Das
einen
berauscht
A
voir
venir
le
jour?
Wenn
man
den
Tag
kommen
sieht?
As-tu
le
goût
d'entendre
Hast
du
Lust
zu
hören
Mille
paroles
tendres?
Tausend
zärtliche
Worte?
As-tu
le
goût
du
goût
de
miel
Hast
du
Lust
auf
den
Geschmack
von
Honig
Aux
couleurs
de
l'arc-en-ciel?
In
den
Farben
des
Regenbogens?
Si
tu
voulais
courir
Wenn
du
es
wagen
würdest,
Le
risque
de
venir
Das
Risiko
einzugehen,
zu
kommen,
Tu
n'aurais
jamais
de
regrets
Würdest
du
es
niemals
bereuen
Moi
je
te
le
promets
Das
verspreche
ich
dir
Ton
coeur
est
en
prison
Dein
Herz
ist
gefangen
Et
ça
n'a
rien
de
bon
Und
das
ist
gar
nicht
gut
Il
y
a
le
temps
qui
passe
Da
ist
die
Zeit,
die
vergeht
Et
qui
efface
la
trace
des
chagrins
Und
die
die
Spuren
des
Kummers
verwischt
As-tu
le
goût
de
vivre
Hast
du
Lust
zu
leben
Une
vie
de
velours
Ein
Leben
aus
Samt
Qui
fait
que
l'on
s'enivre
Das
einen
berauscht
Dans
les
bras
de
l'amour?
In
den
Armen
der
Liebe?
As-tu
le
goût
de
prendre
Hast
du
Lust
zu
nehmen
Ma
bouche
qui
demande?
Meinen
Mund,
der
verlangt?
As-tu
le
goût
du
goût
de
miel
Hast
du
Lust
auf
den
Geschmack
von
Honig
Au
coeur
de
mon
arc-en-
ciel?
Im
Herzen
meines
Regenbogens?
As-tu
le
goût
du
goût
de
miel
Hast
du
Lust
auf
den
Geschmack
von
Honig
Au
coeur
de
mon
arc-en-ciel?
Im
Herzen
meines
Regenbogens?
Mon
arc-en-ciel
Mein
Regenbogen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Lemaitre, Fabienne Thibeault
Attention! Feel free to leave feedback.