Fabienne Thibeault - Quand les hommes vivront d'amour - translation of the lyrics into German




Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen von Liebe leben
Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen von Liebe leben
Il n'y aura plus de misère
Wird es kein Elend mehr geben
Et commenceront les beaux jours
Und die schönen Tage werden beginnen
Mais nous nous serons morts mon frère
Aber wir werden tot sein, mein Bruder
Dans la grande chaîne de la vie
In der großen Kette des Lebens
il fallait que nous passions
Wo wir hindurchgehen mussten
il fallait que nous soyons
Wo wir sein mussten
Nous aurons eu la mauvaise partie
Werden wir den schlechten Part erwischt haben
Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen von Liebe leben
Ce sera la paix sur la terre
Wird Frieden auf Erden sein
Les soldats seront troubadours
Die Soldaten werden Troubadoure sein
Mais nous nous serons morts mon frère
Aber wir werden tot sein, mein Bruder
Dans la grande chaîne de la vie
In der großen Kette des Lebens
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Damit es eine bessere Zeit gibt
Il faut toujours quelques perdants
Braucht es immer einige Verlierer
De la sagesse ici bas c'est le prix
Das ist der Preis der Weisheit hienieden
Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen von Liebe leben
Qu'il n'y aura plus de misère
Wird es kein Elend mehr geben
Peut-être song'ront-ils un jour
Vielleicht werden sie eines Tages denken
À nous qui serons morts mon frère
An uns, die wir tot sein werden, mein Bruder
Nous qui aurons aux mauvais jours
Wir, die wir an schlechten Tagen
Dans la haine et puis dans la guerre
Im Hass und dann im Krieg
Cherché la paix cherché l'amour
Den Frieden gesucht, die Liebe gesucht
Qu'ils connaîtront alors mon frère
Die sie dann kennen werden, mein Bruder
Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen von Liebe leben
Il n'y aura plus de misère
Wird es kein Elend mehr geben
Les soldats seront troubadours
Die Soldaten werden Troubadoure sein
Mais nous nous serons morts mon frère
Aber wir werden tot sein, mein Bruder
Quand les hommes vivront d'amour
Wenn die Menschen von Liebe leben
Il n'y aura plus de misère
Wird es kein Elend mehr geben
Les soldats seront troubadours
Die Soldaten werden Troubadoure sein
Mais nous nous serons morts mon frère
Aber wir werden tot sein, mein Bruder





Writer(s): Raymond Levesque


Attention! Feel free to leave feedback.