Fabio Brazza feat. Drum - Filhos da Pátria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabio Brazza feat. Drum - Filhos da Pátria




Filhos da Pátria
Дети Родины
Eu sou o que sobrou da Amazônia a Colônia despedaçada Sou aquilo que
Я то, что осталось от Амазонии, раздробленной колонии. Я то, что
Resta da floresta desmatada O ouro, o troco,
осталось от вырубленного леса. Золото, мелочь,
O tudo e o nada O cafuzo e o caboclo eu sou um pouco de cada eu sou
всё и ничто. Кафузо и кабокло, я немного от каждого. Я
As mãos na enxada e os pés na lavoura A herança deixada pela
руки на мотыге и ноги в поле. Наследие, оставленное
Exploração devastadora Terra
разрушительной эксплуатацией. Земля,
Abençoada pelo plantio, banhada de rios, ma
благословленная посевами, омытая реками, но
Tas no cio, negros nagôs em navios eu sou Caravelas em caravanas com
в агонии, черные нагос в трюмах кораблей. Я каравеллы в караванах с
Caras maus Cara-pálidas com carabinas trazendo caos A senzala o
злыми лицами. Бледнолицые с карабинами, несущие хаос. Сензала,
Quilombo e o palácio Cabral,
киломбо и дворец. Кабрал,
Dom Pedro e José Bonifácio Eu sou O senhor de engenho e a não reforma
Дом Педро и Жозе Бонифасио. Я хозяин плантации и отсутствие аграрной
Agrária Sou aquilo que eu tenho na minha conta bancária O fracasso, d
реформы. Я то, что у меня есть на банковском счете. Провал
As capitanias hereditárias Garrincha entortando zagueiros dentro da
наследственных капитанств. Гарринча, обводящий защитников в
área Um pedaço do tratado de Tordesilhas A mão que tira, ma
штрафной. Кусок Тордесильясского договора. Рука, которая отнимает, но
S também sou a que compartilha Eu sou a força dessa gente Que mesmo
я также и та, что делится. Я сила этих людей, которые даже
Sem perna ainda tenta caminhar pra frente eu sou Eu sou Brasil,
без ноги всё ещё пытаются идти вперед. Я я Бразилия,
Eu sou A pátria mãe gentil A pátria que te pariu que te pariu, eu
я Родина-мать, нежная. Родина, которая тебя родила, которая тебя родила, я
Sou o Brasil Eu sou O samba a mulata o quadril O preço da prata tão
Бразилия. Я самба, мулатка, бедра. Цена серебра, столь
Vil Aquele que mata,
низкая. Тот, кто убивает,
De terno e gravata E sem precisar de um fuzil Eu sou A educação por
в костюме и галстуке, и без необходимости в винтовке. Я образование,
Um fio Eu sou o inverno sem frio Eu sou brasileiro,
висящее на волоске. Я зима без холода. Я бразилец,
Um povo herdeiro Daquele 22 de abril Eu sou um erro que não se
народ-наследник того 22 апреля. Я ошибка, которую не
Conserta, ferida aberta em carne viva Uma descoberta lucrativa Sou
исправить, открытая рана на живой плоти. Прибыльное открытие. Я
Patativa, Tarsila do Amaral Mais de 500 anos de um problema social A
Пататива, Тарсила ду Амарал. Более 500 лет социальной проблемы.
Sina da pele preta, perneta,
Судьба черной кожи, безногого,
Pelé Ou apelar pra escopeta pra se ter o que quer Pra não terminar na
Пеле. Или хвататься за ружье, чтобы получить то, что хочешь. Чтобы не закончить в
Sarjeta como um qualquer Ou dentro duma gaveta cuma etiqueta no
канаве, как кто попало. Или в ящике с биркой на ноге.
Sou um legado infeliz,
Я несчастное наследие,
Machado de Assis A locomotriz dessa louca matriz Descentes Zulus e
Машаду де Ассис. Локомотив этой безумной матрицы. Потомки зулусов и
Zumbis, Meretriz Com a mania de achar que aqui é Paris E zombar da
зомби, блудница. С манией считать, что здесь Париж. И насмехаться над
Raiz, dizimar Kaiowas Guaranis Estão sós Kaiapós, Ka
корнями, истреблять кайова, гуарани. Одиноки кайапо, ка
Riris Fica a atroz, cicatriz Nem Funai,
рири. Остается ужасный шрам. Ни Funai,
Nem Green Peace Ó meu pai o que eu fiz,
ни Greenpeace. О, мой отец, что я сделал,
Perdoai meu país Vai sem paz diretriz,
прости мою страну. Идет без мирного руководства,
Aqui jaz o juiz Vai por cima das leis debaixo do nariz Meu Brasil,
здесь лежит судья. Идет поверх законов, прямо под носом. Моя Бразилия,
Verás que um filho teu não foge à luta Da
ты увидишь, что твой сын не бежит от борьбы. Из
Terra de ninguém, eu sou mais um filho da...
ничейной земли, я еще один сын...
Pátria!
Родины!
Eu sou Brasil, eu sou A pátria mãe gentil A pátria que te pariu que
Я Бразилия, я Родина-мать, нежная. Родина, которая тебя родила, которая
Te pariu eu sou Brasil Eu sou a desigualdade hostil A mortalidade
тебя родила, я Бразилия. Я враждебное неравенство. Детская
Infantil A inadimplência, a incompetência, d
смертность. Неплатежеспособность, некомпетентность,
Esobediência civil Eu sou de fato um retrato sombrio Um preto de
гражданское неповиновение. Я, по сути, мрачный портрет. Черный с
Prato vazio A intolerância, a ignorância, p
пустой тарелкой. Нетерпимость, невежество,
Romessa que não se cumpriu E o direito dos manos?
невыполненное обещание. А права братьев?
Vocês perfeitos e urbanos não têm defeitos e os anos passam Bons
Вы, совершенные и городские, без изъянов, и годы идут. Хорошие
Empresários que fracassam como seres humanos Seres urbanos
бизнесмены, которые терпят неудачу как люди. Городские существа
Ultrapassam os limites pelos planos da empresa Foda-se
переступают границы ради планов компании. Плевать на
A natureza e os danos que amassam a raiz do país Tiranos!
природу и ущерб, который сокрушает корни страны. Тираны!
Entregam a corda dizendo '
Бросают веревку, говоря '
Façam' Sem cacique cacife é o que quer o homem branco
Делайте'. Без вождя, только деньги вот чего хочет белый человек.
Antes a pele vermelha no chão Do que a conta vermelha no banco Hey!
Лучше красная кожа на земле, чем красный счет в банке. Эй!






Attention! Feel free to leave feedback.