Fabio Colpani - A Man of Integrity (feat. Jean of Angelus) - translation of the lyrics into German




A Man of Integrity (feat. Jean of Angelus)
Ein Mann von Integrität (feat. Jean of Angelus)
The sun went up with your attitude
Die Sonne ging mit deiner Einstellung auf
And I'm not the one to play the accuse game
Komm mir nicht mit diesem Anschuldigungsspiel
It's a shame for us to come to an end
Eine Schande, dass wir am Ende angelangt sind
I don't play this game, don't make no mistake
Ich spiele nicht mit, täusche dich nicht
Know you're a player
Ich weiß, du bist eine Spielerin
So go get what you want
Also hol dir, was du willst
I dare you to run
Ich fordere dich auf zu rennen
I'm coming undone
Ich komme aus den Fugen
Go get what you want
Hol dir, was du willst
Don't mess this shit up, baby
Vermassle diese Sache nicht, Baby
Don't wanna give up now (now)
Will jetzt nicht aufgeben (jetzt)
Unless there's something, baby
Es sei denn, es gibt etwas, Baby
That you'd like me to know about ('bout)
Das du mir mitteilen willst ('mitteilen)
I'll be prepared for me to be knocked out
Ich bin bereit, niedergestreckt zu werden
And I really hope that you ain't going down
Und ich hoffe wirklich, du stürzt nicht ab
A double route
Auf doppeltem Pfad
Just please don't blame shit on me
Bitte schieb die Schuld nicht auf mich
You know what you should be
Du weißt, was du sein solltest
I'm a man of integrity
Ich bin ein Mann von Integrität
I've had my own share of patience
Ich hatte meinen Teil Geduld
Until you started spending it like it was for free (free)
Bis du begannst, sie wie kostenlos auszugeben (kostenlos)
Don't you think I can't see through your eyes and your lies
Denk nicht, ich durchschaue nicht deine Augen und Lügen
And now it's tough luck, I can't help you no more
Jetzt ist Pech, ich kann dir nicht mehr helfen
So go and do what you want
Also tu, was du willst
But don't expect me to run
Aber erwarte nicht, dass ich renne
I'm coming undone
Ich komme aus den Fugen
And it's all on you
Und es liegt alles bei dir
Don't mess this shit up, baby
Vermassle diese Sache nicht, Baby
Don't wanna give up now (now)
Will jetzt nicht aufgeben (jetzt)
Unless there's something, baby
Es sei denn, es gibt etwas, Baby
That you'd like me to know about ('bout)
Das du mir mitteilen willst ('mitteilen)
I'll be prepared for me to be knocked out
Ich bin bereit, niedergestreckt zu werden
And I really hope that you ain't going down
Und ich hoffe wirklich, du stürzt nicht ab
A double route
Auf doppeltem Pfad
Just please don't blame shit on me
Bitte schieb die Schuld nicht auf mich
You know what you should be
Du weißt, was du sein solltest
I'm a man of integrity
Ich bin ein Mann von Integrität
Falling short on being honest, a burnt bridge to a promise
Unzulänglich in Ehrlichkeit, eine verbrannte Brücke zum Versprechen
Swear to tell the whole truth, nothing but the truth?
Schwörst du die ganze Wahrheit, nichts als die Wahrheit?
I'm a man of integrity (Think you should be)
Ich bin ein Mann von Integrität (Du solltest sein)
Think you should be more like me
Du solltest mehr wie ich sein
Won't get down on my knees
Ich geh nicht auf die Knie
It really ain't that hard to be
Es ist wirklich nicht schwer
A little bit more like me
Ein wenig mehr wie ich zu sein
I dare you to run free
Ich fordere dich auf, frei zu laufen
Come on, what d'you want from me?
Was willst du von mir?
Think you should be more like me
Du solltest mehr wie ich sein
Don't mess this shit up, baby
Vermassle diese Sache nicht, Baby
Don't wanna give up now
Will jetzt nicht aufgeben
(I'm a man of integrity)
(Ich bin ein Mann von Integrität)
Unless there's something, baby
Es sei denn, es gibt etwas, Baby
That you'd like me to know about
Das du mir mitteilen willst
(Think you should be more like me)
(Du solltest mehr wie ich sein)





Writer(s): Fabio Colpani, Jean Of Angelus


Attention! Feel free to leave feedback.