Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Man of Integrity (feat. Jean of Angelus)
Ein Mann von Integrität (feat. Jean of Angelus)
The
sun
went
up
with
your
attitude
Die
Sonne
ging
mit
deiner
Einstellung
auf
And
I'm
not
the
one
to
play
the
accuse
game
Komm
mir
nicht
mit
diesem
Anschuldigungsspiel
It's
a
shame
for
us
to
come
to
an
end
Eine
Schande,
dass
wir
am
Ende
angelangt
sind
I
don't
play
this
game,
don't
make
no
mistake
Ich
spiele
nicht
mit,
täusche
dich
nicht
Know
you're
a
player
Ich
weiß,
du
bist
eine
Spielerin
So
go
get
what
you
want
Also
hol
dir,
was
du
willst
I
dare
you
to
run
Ich
fordere
dich
auf
zu
rennen
I'm
coming
undone
Ich
komme
aus
den
Fugen
Go
get
what
you
want
Hol
dir,
was
du
willst
Don't
mess
this
shit
up,
baby
Vermassle
diese
Sache
nicht,
Baby
Don't
wanna
give
up
now
(now)
Will
jetzt
nicht
aufgeben
(jetzt)
Unless
there's
something,
baby
Es
sei
denn,
es
gibt
etwas,
Baby
That
you'd
like
me
to
know
about
('bout)
Das
du
mir
mitteilen
willst
('mitteilen)
I'll
be
prepared
for
me
to
be
knocked
out
Ich
bin
bereit,
niedergestreckt
zu
werden
And
I
really
hope
that
you
ain't
going
down
Und
ich
hoffe
wirklich,
du
stürzt
nicht
ab
A
double
route
Auf
doppeltem
Pfad
Just
please
don't
blame
shit
on
me
Bitte
schieb
die
Schuld
nicht
auf
mich
You
know
what
you
should
be
Du
weißt,
was
du
sein
solltest
I'm
a
man
of
integrity
Ich
bin
ein
Mann
von
Integrität
I've
had
my
own
share
of
patience
Ich
hatte
meinen
Teil
Geduld
Until
you
started
spending
it
like
it
was
for
free
(free)
Bis
du
begannst,
sie
wie
kostenlos
auszugeben
(kostenlos)
Don't
you
think
I
can't
see
through
your
eyes
and
your
lies
Denk
nicht,
ich
durchschaue
nicht
deine
Augen
und
Lügen
And
now
it's
tough
luck,
I
can't
help
you
no
more
Jetzt
ist
Pech,
ich
kann
dir
nicht
mehr
helfen
So
go
and
do
what
you
want
Also
tu,
was
du
willst
But
don't
expect
me
to
run
Aber
erwarte
nicht,
dass
ich
renne
I'm
coming
undone
Ich
komme
aus
den
Fugen
And
it's
all
on
you
Und
es
liegt
alles
bei
dir
Don't
mess
this
shit
up,
baby
Vermassle
diese
Sache
nicht,
Baby
Don't
wanna
give
up
now
(now)
Will
jetzt
nicht
aufgeben
(jetzt)
Unless
there's
something,
baby
Es
sei
denn,
es
gibt
etwas,
Baby
That
you'd
like
me
to
know
about
('bout)
Das
du
mir
mitteilen
willst
('mitteilen)
I'll
be
prepared
for
me
to
be
knocked
out
Ich
bin
bereit,
niedergestreckt
zu
werden
And
I
really
hope
that
you
ain't
going
down
Und
ich
hoffe
wirklich,
du
stürzt
nicht
ab
A
double
route
Auf
doppeltem
Pfad
Just
please
don't
blame
shit
on
me
Bitte
schieb
die
Schuld
nicht
auf
mich
You
know
what
you
should
be
Du
weißt,
was
du
sein
solltest
I'm
a
man
of
integrity
Ich
bin
ein
Mann
von
Integrität
Falling
short
on
being
honest,
a
burnt
bridge
to
a
promise
Unzulänglich
in
Ehrlichkeit,
eine
verbrannte
Brücke
zum
Versprechen
Swear
to
tell
the
whole
truth,
nothing
but
the
truth?
Schwörst
du
die
ganze
Wahrheit,
nichts
als
die
Wahrheit?
I'm
a
man
of
integrity
(Think
you
should
be)
Ich
bin
ein
Mann
von
Integrität
(Du
solltest
sein)
Think
you
should
be
more
like
me
Du
solltest
mehr
wie
ich
sein
Won't
get
down
on
my
knees
Ich
geh
nicht
auf
die
Knie
It
really
ain't
that
hard
to
be
Es
ist
wirklich
nicht
schwer
A
little
bit
more
like
me
Ein
wenig
mehr
wie
ich
zu
sein
I
dare
you
to
run
free
Ich
fordere
dich
auf,
frei
zu
laufen
Come
on,
what
d'you
want
from
me?
Was
willst
du
von
mir?
Think
you
should
be
more
like
me
Du
solltest
mehr
wie
ich
sein
Don't
mess
this
shit
up,
baby
Vermassle
diese
Sache
nicht,
Baby
Don't
wanna
give
up
now
Will
jetzt
nicht
aufgeben
(I'm
a
man
of
integrity)
(Ich
bin
ein
Mann
von
Integrität)
Unless
there's
something,
baby
Es
sei
denn,
es
gibt
etwas,
Baby
That
you'd
like
me
to
know
about
Das
du
mir
mitteilen
willst
(Think
you
should
be
more
like
me)
(Du
solltest
mehr
wie
ich
sein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Colpani, Jean Of Angelus
Attention! Feel free to leave feedback.