Lyrics and translation Fabio Concato feat. Andrea Zuppini - Fiore di maggio - Versione acustica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiore di maggio - Versione acustica
Цветок мая - Акустическая версия
Tu
che
sei
nata
dove
c'è
sempre
il
sole
Ты,
рождённая
там,
где
вечно
светит
солнце,
Sopra
uno
scoglio
che
ci
si
può
tuffare
На
скале,
с
которой
можно
нырять,
E
quel
sole
ce
l'hai
dentro
al
cuore
И
этот
солнечный
свет
в
твоём
сердце,
Sole
di
primavera
Свет
весеннего
солнца,
Su
quello
scoglio
in
maggio
è
nato
un
fiore
На
той
скале
в
мае
расцвёл
цветок.
E
ti
ricordi,
c'era
il
paese
in
festa
И
помнишь,
как
весь
город
праздновал?
Tutti
ubriachi
di
canzoni
e
di
allegria
Пьяные
от
песен
и
веселья,
E
pensavo
che
su
quella
sabbia
И
я
думал,
что
на
том
песке,
Forse
sei
nata
tu
Возможно,
родилась
ты
O
a
casa
di
mio
fratello,
non
ricordo
più
Или
в
доме
моего
брата,
я
уже
не
помню.
E
ci
hai
visto
su
dal
cielo
И
ты
видела
нас
с
небес,
Ci
hai
trovato
e
piano
sei
venuta
giù
Нашла
нас
и
тихо
спустилась,
Un
passaggio
da
un
gabbiano
На
спине
чайки,
Ti
ha
posata
su
uno
scoglio
ed
eri
tu
Она
посадила
тебя
на
скалу,
и
это
была
ты,
Ma
che
bel
sogno,
era
maggio
e
c'era
caldo
Какой
прекрасный
сон,
был
май,
и
было
тепло,
Noi
sulla
spiaggia
vuota
ad
aspettare
Мы
ждали
на
пустом
пляже,
E
tu
che
mi
dicevi,
"Guarda
su
quel
gabbiano
И
ты
говорила
мне:
"Посмотри
на
ту
чайку,
Stammi
vicino
e
tienimi
la
mano"
Оставайся
рядом
и
держи
меня
за
руку."
E
ci
hai
visto
su
dal
cielo
И
ты
видела
нас
с
небес,
Ci
hai
trovato
e
piano
sei
venuta
giù
Нашла
нас
и
тихо
спустилась,
Un
passaggio
da
un
gabbiano
На
спине
чайки,
Ti
ha
posata
su
uno
scoglio
ed
eri
tu
Она
посадила
тебя
на
скалу,
и
это
была
ты,
Tu
che
sei
nata
dove
c'è
sempre
il
sole
Ты,
рождённая
там,
где
вечно
светит
солнце,
Sopra
uno
scoglio
che
ci
si
può
tuffare
На
скале,
с
которой
можно
нырять,
E
quel
sole
ce
l'hai
dentro
al
cuore
И
этот
солнечный
свет
в
твоём
сердце,
Sole
di
primavera
Свет
весеннего
солнца.
Su
quello
scoglio
in
maggio
nasce
un
fiore
На
той
скале
в
мае
расцветает
цветок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Concato
Attention! Feel free to leave feedback.